je
Français
Étymologie
- D'une forme jo, de l'ancien français eo, du latin populaire *eo (panroman), du latin classique ego. L’ancien français (langues d’oïl) avait, en plus, deux formes toniques, jou au nord et à l'est et gié ailleurs, éliminées avant le moyen français (la forme jou survit cependant en picard dans l'inversion du pronom et du verbe pour poser une question — que foais-jou ? pour que fais-je ? par exemple — ainsi que dans nombre de parlers lorrains, champenois, bourguignons et comtois, en général sous la forme djou ou jo).
Pronom personnel
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin | je \ʒə\ | nous \nu\ | 
je \ʒə\ masculin et féminin identiques singulier
- Pronom de la première personne du singulier. Peut aussi bien être masculin que féminin. Utilisé exclusivement en tant que sujet. Devant une voyelle ou un h muet, il s’élide en j’.
- Je suis en France. 
- Je m’appelle « Isabelle ». 
- J’habite à Paris. 
- J’organise un voyage. 
 
Variantes
- j’ (élision)
- ej (Amérique du Nord) (Familier)
Dérivés
- à la va comme je te pousse
- à la va-comme-je-te-pousse
- dire je
- je-m’en-fichisme
- je-m’en-fichiste
- je-m’en-foutisme
- je-m’en-foutiste
- je-ne-baise-plus
- je ne sais quand (Locution adverbiale)
- je-ne-sais-quoi
- je-sais-tout
- où je pense (Locution adverbiale)
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
| Clitique | Tonique[2] | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | ||
| 1 | 1re | Singulier (défini) | je, j’ | me, m’ | moi | ||
| 2 | 2 | tu | te, t’ | toi | |||
| 3 | 3[3] | il, elle, on[4] | le, la, l’ | lui | y, en | lui, elle | |
| se, s’ | soi | ||||||
| 4 | 1re | Pluriel | nous | ||||
| 5 | 2 | vous[5] | |||||
| 6 | 3 | ils, elles | les | leur | y, en | eux, elles | |
| se, s’ | |||||||
| Clitique | Tonique | |||
|---|---|---|---|---|
| Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | |
| Singulier | iel, al, ael, ol, ille, ul[9] | le.a, le-a, la-e, ly | ellui, lo, lea, læ, li, lu | ellui, iel, al, ael, ol, ille, ul | 
| Pluriel | iels, als, aels, ols, illes, uls | iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz | ||
Traductions
- Abai sembuak : au (*)
- Abai tubu : oo (*), ou (*)
- Abaknon : ako (*)
- Afrikaans : ek (af)
- Aïnou (Japon) : ク (*) ku
- Albanais : unë (sq)
- Allemand : ich (de)
- Altaï du Sud : мен (*)
- Amharique : እኔ (am) ɨne
- Ancien coréen : 阿 (*)
- Anglais : I (en)
- Arabe : أنا (ar) ʾānā
- Arabe égyptien : أنا (*) ʾānā
- Aragonais : yo (an)
- Araméen : ܐܢܐ (*) ’inā’
- Arménien : ես (hy) es
- Azéri : mən (az)
- Babar du Sud-Est : ˈurn (*)
- Bachkir : мин (*)
- Bambara : ne (bm), n’ (bm), n (bm)
- Basco-islandais : for mi (*)
- Basque : ni (eu)
- Batak karo : aku (*)
- : i (*)
- Bengali : আমি (bn) ami
- Biélorusse : я (be) ja
- Bosniaque : ja (bs)
- Brabançon : iek (*), ek (*)
- Breton : me (br)
- Bulgare : аз (bg) az
- Calabrais centro-méridional : iu (*), eu (*)
- Catalan : jo (ca)
- Chaoui : nečč (shy) netch
- Cherokee : ᎠᏯ (chr) aya
- Chinois : 我 (zh) wǒ
- Chor : мен (*)
- Coréen : 나 (ko) na
- Cornique : my (kw)
- Corse : eiu (co), eu (co)
- Créole guadeloupéen : an (*)
- Créole haïtien : mwen (*)
- Créole seychellois : mwan (*)
- Croate : ja (hr)
- Dalécarlien : ig (*)
- Damar de l’Est : ˈau (*)
- Danois : jeg (da), jeg (da)
- Espagnol : yo (es) singulier
- Espéranto : mi (eo)
- Estonien : ma (et)
- Féroïen : eg (fo)
- Finnois : minä (fi)
- Franc-comtois : i (*)
- Gaélique irlandais : mise (ga)
- Gagaouze : bän (*)
- Galicien : eu (gl)
- Gallo-italique de Sicile : jè (*), iè (*)
- Gallois : mi (cy)
- Géorgien : მე (ka) me
- Gotique : 𐌹𐌺 (*) ik
- Grec : εγώ (el) egó
- Grec ancien : ἐγώ (*) egố
- Gujarati : હું (gu) hũ
- Hébreu : אני (he) any
- Hindi : मैं (hi) ma͠i
- Hongrois : én (hu)
- Iakoute : мин (*)
- Indonésien : aku (id), saya (id), hamba (id), beta (id), gua (id), gue (id)
- Inuktitut : ᐅᕙᖓ (iu) uvanga
- Islandais : ég (is)
- Italien : io (it)
- Japonais : 私 (ja) watashi, watakushi, 僕 (ja) boku, 俺 (ja) ore, あたし (ja) atashi, うち (ja) uchi
- Jargon chinook : nika (*), naika (*)
- Kali’na : awu (*)
- Kannara : ನಾನು (kn) nānu
- Karatchaï-balkar : мен (*)
- Kashmiri : بہٕ (ks) bü, بہَ (ks) ba, بۄ (ks) bọ
- Kazakh : мен (kk) men
- Kendayan : aku (*)
- Khakasse : мин (*)
- Khmer : ខ្ញុំ (km) khñom
- Kirghiz : мен (ky) men
- Kogui : nə́s (*)
- Kotava : jin (*), jinye (*), jinya (*)
- Koumyk : мен (*)
- Kurde : ez (ku), min (ku)
- Laotien : ຂ້ອຍ (lo) khǭi
- Latin : ego (la)
- Laze : მა (*)
- Lepcha : ᰃᰨ (*)
- Letton : es (lv)
- Limbourgeois : ich (li)
- Lituanien : àš (lt)
- Luxembourgeois : ech (lb)
- Lydien : 𐤠𐤪𐤰 (*) amu
- Malais : aku (ms), saya (ms)
- Malayalam : ഞാന് (ml) ñānŭ
- Malgache : izaho (mg), aho (mg)
- Maltais : jiena (mt), jien (mt)
- Maragus : kënëk (*)
- Marathe : मी (mr) mī
- Mohawk : í:'i (*)
- Mongol : би (mn) bi
- Murut kalabakan : aku (*)
- Murut kolod : au (*)
- Murut paluan : aku (*)
- Murut selungai : au (*)
- Murut sembakung : aku (*)
- Murut serudung : aku (*)
- Néerlandais : ik (nl)
- Nogaï : мен (*)
- Normand : je (*)
- Norvégien (bokmål) : jeg (no)
- Norvégien (nynorsk) : eg (no)
- Nǀu : na (*), ng (*)
- Occitan : ieu (oc), jo (oc)
- Oirata : ˈandri (*)
- Ourdou : میں (ur) ma͠i
- Palenquero : í (*), yo (*)
- Pendjabi : ਮੈਂ (pa) maẽ
- Persan : من (fa) man
- Phénicien : 𐤀𐤍𐤊 (*) ʾnk, 𐤀𐤍𐤊𐤉 (*) ʾnky
- Pichi : a (*)
- Pirahã : ti (*)
- Pitcairnais : ai (*)
- Polonais : ja (pl)
- Portugais : eu (pt)
- Romanche : eau (rm)
- Roumain : eu (ro)
- Russe : я (ru) ya
- Salentin : jèu (*), jòu (*), íu (*)
- Same du Nord : mun (*) ; mon (*)
- Sango : mbï (sg)
- Sanskrit : अहम् (sa) aham
- Sarde : deo (sc), eo (sc), geo (sc)
- Sawai : ya (*)
- Scots : a (*), ah (*), aw (*), aa (*), a’ (*), I (*)
- Serbe : ја (sr)
- Sicilien : iu (scn), eju (scn), eu (scn), jeu (scn), ieu (scn), eiu (scn), ju (scn), jo (scn), iò (scn), joni (scn), ioni (scn), ji (scn), jini (scn), ija (scn), jia (scn), ia (scn)
- Sindhi : آئُون (sd)
- Slave molisan : ja (*)
- Slovaque : ja (sk)
- Slovène : jaz (sl)
- Solrésol : dore (*)
- Suédois : jag (sv) commun
- Tadjik : ман (tg) man
- Tagalog : ako (tl)
- Tamoul : நான் (ta) Nāṉ
- Tarentin : ije (*)
- Tatar de Crimée : men (*)
- Tatare : мин (tt)
- Tchèque : já (cs)
- Tchouvache : эпĕ (*)
- Télougou : నేను (te) nēnu
- Thaï : ผม (th) pom masculin ; ดิฉัน (th) dichan féminin ; ฉัน (th) chan commun
- Tigrigna : ኣነ (ti) ʾanä
- Tofalar : мен (*)
- Touvain : мен (*)
- Tsolyáni : lín (*) (classe la plus basse) ; lú (*) (classe inférieure) ; lúm (*) (classe moyenne) ; lukán (*) (classe supérieure) ; salúm (*) (noble) ; kosalúm (*) (impérial)
- Turc : ben (tr)
- Ukrainien : я (uk) ya
- Urum : мен (*)
- Vietnamien : tôi (vi) (碎)
- Wolof : man (wo)
- Yiddish : איך (yi) ikh
- Yonaguni : 我ぬ (*), 我 (*), あぬ (*)
- Zapotèque de la Sierra de Juárez : -á’ (*), -à’ (*), -’à’ (*)
- Zoulou : mina (zu)
Nom commun
- (Psychologie) (souvent entre guillemets) Entité perçue par le sujet comme le cœur et l’essence même de son existence en tant qu’individu.
- C’est la personne, le « je », qui opère la synthèse et l’unité des forces vitales. Nous disons d'une façon imagée que celles-ci doivent être toutes « prises en mains » dans les grands bras du « je ». — (Michel Quoist, Construire l’homme, Éditions de l’atelier, Paris, 1997, page 64)
- Quand est-ce que je deviendrai un « je » et un « moi » véritable, un « je » et un « moi » personnel, un « je » et un « moi » unique? — (Maurice Zundel, Silence, parole de vie, éditions Anne Sigier, 1990, page 104)
 
- (Littérature) (souvent entre guillemets) Narrateur, dans un récit (généralement écrit).
- Aussi l'identité de ce « je » s'exprimant d'une page à l'autre semble incertaine et flottante. Est-ce la voix de cette narratrice apparaissant au début du récit, toujours la même, qui raconte ou est-ce plutôt celle des enfants de la famille qui s'échangent alternativement la parole? — (Nuit blanche n° 176, automne 2024, page 29)
 
Quasi-synonymes
- Sens 1
- Sens 2
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- \Prononciation ?\
- France : écouter « je [ʒø] »
- France : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « je [Prononciation ?] »
 
- \ʒ\ (Informel) (devant une consonne sonore) ou (ai-je)
- \ʃ\ (Informel) (devant une consonne sourde)
- Suisse (Genève) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « je [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Saint-Berain-sous-Sanvignes) : écouter « je [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « je [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « je [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « je [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « je [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « je [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « je [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « je [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « je [Prononciation ?] »
- France : écouter « je [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « je [Prononciation ?] »
- Courmayeur (Italie) : écouter « je [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- L’annexe Pronoms en français
Références
- ↑ M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
- ↑ On peut ajouter -même(s).
- ↑ Seule la 3e personne présente des oppositions de genre.
- ↑ La 3e personne indéfinie (on, pronom aussi dit impersonnel ou omnipersonnel) est souvent employée en registre informel à la place de la 1re personne du pluriel, et aussi, moins souvent, à la place des autres personnes, du singulier ou du pluriel.
- ↑ La 2e personne du pluriel (vous) est aussi utilisée comme singulier de politesse.
- ↑ Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
- ↑ Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4, décembre 2020, pages 850–876
- ↑ Bescherelle école, 2020
- ↑ Il existe aussi les variantes yel, ielle, æl, aël, olle, ulle, i, imem, el, elli, yol.
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
je \Prononciation ?\
- Dent.
- Yi je nɩn a sɛcɩ - sa dent est gaté
 
 
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Allemand
Étymologie
Adverbe
| Invariable | 
|---|
| je \jeː\ | 
je \jeː\ invariable, adverbe de temps
- Jamais, dans le sens positif : « a-t-on jamais… ».
- "Kein Präsident vor mir hat je so einen großen und wundervollen Börsencrash verursacht", verkündete Trump stolz. "(...) Das haben mir alle meine Berater bestätigt." — (ssi, « Trump stolz: "Das ist der größte und beste Börsencrash, den je ein Präsident verursacht hat" », dans Der Postillon, 7 avril 2025 [texte intégral])- « Aucun président avant moi n’a jamais provoqué un krach boursier aussi important et merveilleux », a fièrement déclaré Trump. « (...) Tous mes conseillers me l’ont confirmé ».
 
 
Préposition
je suivi de l’accusatif
- Chacun, chacune, par, pour chaque, chaque.
- (Der Richter) verhängt wegen der sexuellen Belästigung 80 Tagessätze zu je 80 Euro, außerdem muss W. die Kosten des Verfahrens sowie die Auslagen der Nebenklage tragen. — (Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 [texte intégral])- (Le juge) prononce 80 jours-amende à 80 euros chacun pour le harcèlement sexuel, W. doit en outre supporter les frais de procédure ainsi que les dépenses de la partie civile.
 
 
Conjonction
je \jeː\
- Selon.
- (En corrélation avec umso ou desto : je … umso, je … desto) Plus, dans la mesure où.
- Ihre Großmutter habe immer gesagt, je härter du für eine Firma arbeitest, desto eher wird dich der Chef belohnen. Aber das gelte heute nicht mehr. Der Chef sage stattdessen: „Wie dumm bist du, dass du hart arbeitest, ich werde dich weiter ausnutzen.“ — (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])- Sa grand-mère disait toujours que plus tu travailles dur pour une entreprise, plus le patron a de chances de te récompenser. Mais ce n'est plus le cas aujourd'hui. Au lieu de cela, le patron dit : "Comme tu es stupide de travailler dur, je vais continuer à profiter de toi".
 
 
Synonymes
- Adverbe (1)
- Conjonction (2)
Vocabulaire apparenté par le sens
- Conjonction (2)
Dérivés
- je mehr, desto besser
Interjection
je \jeː\
Prononciation
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
Pronom personnel
je \Prononciation ?\ (pluriel : nos ou nous)
- Je.
Variantes
Dérivés
Références
- Hilaire Van Daele, Petit Dictionnaire de l’ancien français, Garnier, 1940 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
je \ˈje\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
je \Prononciation ?\
Apparentés étymologiques
Étymologie
- Du français yeux.
Nom commun
je \ʒe\
- (Anatomie) Œil.
- Gade m nan je. - Regarde dans mes yeux.
 
 
Dérivés
Prononciation
- Québec (Canada) : écouter « je [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
- De l’allemand je.
Préposition
- Préposition de sens indéterminé, généralement traduite par à, de ou en. S’emploie lorsqu’aucune autre préposition ne correspond par son sens en espéranto à l’idée à rendre. Si la clarté n’en souffre pas, on peut remplacer n’importe quelle préposition par l’accusatif employé seul.
- Mi alvenis je la deka. - Je suis arrivé à dix heures.
 
- La glaso estas plena je akvo. - Le verre est plein d’eau.
 
- Ŝi kredas je Dio. - Elle croit en Dieu.
 
- Je l’ vojmez’ de nia vivo tera… — (Dante Alighieri, La Divina Commedia)- Au milieu du chemin de notre vie terrestre…
 
 
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « je [jəʰ] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « je [jəʰ] »
- France (Toulouse) : écouter « je [je] »
- Białystok (Pologne) : écouter « je [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- je sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- je sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "je" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
je \Prononciation ?\
- Tu.
Variantes
Pronom possessif
je \Prononciation ?\
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 134
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
je \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)
Références
- Grammaire du gallo : les pronoms personnels sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Invariable | 
|---|
| je | 
je \Prononciation ?\ féminin
Forme de pronom personnel
je \ˈje\
| Nombre | Personne | Genre | Nominatif (Sujet) | Réfléchi | Accusatif (COD) | Datif (COI) | Accusatif (COD) | Datif (COI) | Avec préposition³ | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Atone¹ | Tonique² | ||||||||
| Singulier | 1re | — | io | mi | me | a me | … me | ||
| 2e | — | tu | ti | te | a te | … te | |||
| 3e | Masculin | lui, egli, esso, elli | si | lo | gli | lui | a lui | … lui | |
| Féminin | lei, Lei⁴, ella, essa | si | la, La⁴ | le, Le⁴ | lei, Lei⁴ | a lei, a Lei⁴ | … lei, … Lei⁴ | ||
| Pluriel | 1re | — | noi | ci | noi | a noi | … noi | ||
| 2e | — | voi | vi | voi | a voi | … voi | |||
| 3e | Masculin | loro, essi, elli, eglino, ellino | si | li | gli⁵, loro⁵ | loro | a loro | … loro | |
| Féminin | loro, esse, elleno | le | |||||||
¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
 
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe. 
Nom commun
- Ji.
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « je [ʒɛ] »
Références
- « je », dans Kotapedia
Étymologie
- De l’ancien français je.
Pronom
je *\Prononciation ?\
- Je.
Variantes
- ie (dans les manuscrits, et parfois retenu dans les facsmilés)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : je
Références
- « je », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
je \jə\
- Tu ; forme non accentuée (clitique) de la deuxième personne du singulier indépendamment du genre. (Voir aussi l’emphatique jij).
- Je bent mooi - Tu es joli(e)
 
 
- Te, toi ; forme non accentuée (clitique) de la deuxième personne du singulier indépendamment du genre en cas object. (Voir aussi l’emphatique jou).
- Ik ga met je naar zee. - Je vais à la mer avec toi.
 
- Ik hou van je. - Je t’aime.
 
 
- Vous ; forme non accentuée (clitique) de la deuxième personne du pluriel indépendamment du genre. (Voir aussi l’emphatique jullie).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- Vous, on, nous, forme indéfinie et clitique qui peut s’employer en s’adressant à une personne ou à un groupe (sans forme emphatique).
- Hier kan je een leeuw zien. - Vous pouvez/on peut voir ici un lion.
 
 
Adjectif possessif
je \jə\
Vocabulaire apparenté par le sens
| sujet | objet | possessif | réflexif | génitif5 | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singulier | fort | faible | fort | faible | fort | faible | pron. | ||
| première personne | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me | mijner, mijns | 
| deuxième personne | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je | jouwer, jouws | 
| deuxième personne archaïque ou régiolectale | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws | 
| deuxième personne formelle | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich | uwer, uws | 
| troisième personne masculin | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns | 
| troisième personne féminin | zij | ze | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | hare | zich | harer, haars | 
| troisième personne neutre | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns | 
| pluriel | |||||||||
| première personne | wij | we | ons | – | ons, onze2 | – | onze | ons | onzer, onzes | 
| deuxième personne | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je | – | 
| deuxième personne archaïque or régiolectale6 | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws | 
| deuxième personne formelle | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich | uwer, uws | 
| troisième personne | zij | ze | hen3, hun4 | ze | hun | – | hunne | zich | hunner, huns | 
| 1) Peu courant à l'écrit. 2) Se décline comme un adjectif. 3) Dans la norme prescriptiviste, utilisé uniquement en tant qu'objet direct et prépositionnel. 4) Dans la norme prescriptiviste, utilisé uniquement en tant qu'objet indirect. | 5) Désuet, limité au registre littéraire ou poétique. 6) Pour différencier du singulier, des variantes explicitement plurielles du pronom fort telles que gijlui ou gijlieden existent. | ||||||||
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
 
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « je [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « je [jə] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Forme de verbe 1
je \jɛ\
- Troisième personne du singulier du présent de byť.
Forme de verbe 2
je \jɛ\
- Troisième personne du singulier du présent de jesť.
Forme de pronom
je \Prononciation ?\
- Génitif singulier de ona.
Forme de verbe
je \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent du verbe biti.
Forme de pronom personnel
je \Prononciation ?\
Forme de verbe
je \jɛ\
- Troisième personne du singulier du présent du verbe být (« être »).
- Je chytrý : Il est intelligent.
 
- Il y a.
- Je tu někdo? - není nikdo! : Il y a quelqu’un ? - Il n’y a personne !
 
Antonymes
- není (forme négative)
Prononciation
- République tchèque : écouter « je [Prononciation ?] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « je [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « je [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
| masculin | féminin | neutre | ||
|---|---|---|---|---|
| proche | singulier | lo | na | yen | 
| pluriel | lu | nʉ | lu | |
| singulier | ngolⁱ | ngɨnᶤ | nginⁱ | |
| pluriel | ngulᵘ | ngʉnᶶ | ngulᵘ | |
| lointain | singulier | je | ya | yí | 
| pluriel | kwi | kwa | kwí | 
je \Prononciation ?\
- Pronom démonstratif lointain masculin singulier.
Références
- Terrill Schrock, 2014, A Guide to the Standardised Orthography of Atɛsɔ, Kampala, SIL.
Étymologie
- Du proto-caribe *jô.
Nom commun
je \je\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
je \ᵑɟə\
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire xârâgurè − français, LACITO, CNRS, avril 2020 → consulter cet ouvrage