ma
Français
Étymologie
Symbole
ma
- (Métrologie) (Désuet) Symbole du préfixe myria-, signifiant 104.
- Tableau des multiples et sous-multiples décimaux
PUISSANCE DE 10 PRÉFIXE À METTRE SYMBOLE À METTRE
[…]
105 100.000 hectokilo. hk.
104 10.000 myria. ma.
[…]
10-4 0,000.1 décimilli. dm.
10-5 0,000.01 centimilli. cm. — (Journal officiel de la République française, 1919) 5 On trouvait encore naguère le préfixe hectokilo = 105 [symbole : hk], légal de 1919 à 1961. De même, le préfixe myria [symb. : ma], du grec murias, 10 000, n’est plus autorisé. On le trouvait dans le myriamètre, et dans le myriagauss, ancien nom du tesla. Il ne survit guère que dans les ondes myriamétriques, dont les longueurs d’onde sont de l’ordre de quelques dizaines de milliers de mètres (soit des fréquences de l’ordre de quelques myriahertz…).
— (Michel Dubesset, Le Manuel du Système international d’unités : lexique et conversions, Éditions TECHNIP, Paris, 2000, ISBN 2-7108-0762-9)
- Tableau des multiples et sous-multiples décimaux
Déterminant possessif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | mon \mɔ̃\ |
mes \mɛ\ ou \me\ |
| Féminin | ma \ma\ |
mes \mɛ\ ou \me\ |
ma \ma\ féminin
- Déterminant au féminin singulier (adjectif possessif) indiquant une relation de dépendance au locuteur je.
Je rentre dans ma patrie. J'ai du bon tabac dans ma tabatière.
Ma bière est presque finie ; mais il reste de la saucisse pour dix.
Je sentais l’intensité du courant grandir et à mesure ma gorge, mes mâchoires, tous les muscles de mon visage, jusqu’à mes paupières se contracter dans une crispation de plus en plus douloureuse.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)
Notes
- Ce mot était précédemment grammaticalement rangé dans les « adjectifs possessifs », on trouve encore cette dénomination dans quelques dictionnaires et grammaires éditées aujourd’hui.
Traductions
- Afrikaans : my (af)
- Albanais : im (sq), ime (sq)
- Allemand : mein (de)
- Anglais : my (en)
- Arabe : ـِي (ar) î
- Arabe égyptien : ـي (*) î
- Bambara : ne (bm)
- Breton : ma (br)
- Catalan : meu (ca), meva (ca)
- Danois : min (da), mit (da)
- Espagnol : mi (es)
- Espéranto : mia (eo)
- Féroïen : mín (fo), mítt (fo)
- Finnois : -ni (fi)
- Frison : myn (fy)
- Hongrois : -m (hu)
- Inuktitut : -ᒐ (iu) -ga
- Islandais : minn (is)
- Italien : mia (it)
- Kikuyu : akwa (*)
- Kotava : jinaf (*)
- Néerlandais : m’n (nl), mijn (nl), mijne (nl)
- Papiamento : mi (*)
- Polonais : mój (pl), moja (pl), moje (pl)
- Portugais : meu (pt), minha (pt)
- Roumain : mea (ro)
- Russe : моя (ru), мой (ru)
- Sarde : mea (sc)
- Sicilien : mè (scn), me’ (scn), me (scn)
- Solrésol : redo (*)
- Suédois : min (sv), mitt (sv)
- Swahili : -angu (sw)
- Tchèque : můj (cs)
- Turc : benim (tr)
- Zoulou : -mi (zu)
Prononciation
- France (région parisienne) : écouter « ma [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « ma [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ma [Prononciation ?] »
- France : écouter « ma [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « ma [Prononciation ?] »
Homophones
Vocabulaire apparenté par le sens
| Déterminants possessifs en français | Possédé | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | Pluriel | |||||
| Masculin | Féminin | |||||
| Possesseur | Singulier | 1re personne | mon1 | ma | mes | |
| 2e personne | ton1 | ta | tes | |||
| 3e personne | son1 | sa | ses | |||
| Pluriel | 1re personne | notre | nos | |||
| 2e personne | votre2 | vos2 | ||||
| 3e personne | leur | leurs | ||||
Notes :
- 1Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
- 2Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
Sources
- « ma », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
ma \Prononciation ?\
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ma \mɑː\ |
mas \mɑːz\ |
ma \mɑː\
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « ma [mɑː] »
- Texas (États-Unis) : écouter « ma [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « ma [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
ma \ma\ (Auxiliaire)
- Indique la forme négative du passé (ne pas avoir).
- A ma boli : il n’a pas couru.
Antonymes
Nom commun 2
ma \mà\
- (Mammalogie) Lamantin.
- (Entomologie) Luciole.
Variantes
Quasi-synonymes
Références
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2020.
Étymologie
- Voir musu (« baiser »).
Nom commun
Déclinaison
|
ma \Prononciation ?\
- Bisou.
ma amatxori!
- un bisou à maman !
Synonymes
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
ma \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
ma \Prononciation ?\
- Mon, ma.
Références
- Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 62
Étymologie
- (Adjectif possessif et pronom personnel) Le radical m- pour le singulier du pronom et du possessif de la 1re personne est commun à toute la famille indo-européenne et ne requiert pas d’exemple.[1]
Adjectif possessif
ma \ma\
Notes
Variantes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
| Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|
| — | après da | |||
| Possesseur | Singulier | 1re personne | ma | ’m |
| 2e personne | da | ’z | ||
| 3e personne masculin |
e | |||
| 3e personne féminin |
he, hecʼh | |||
| Pluriel | 1re personne | hor, hon, hol | ||
| 2e personne | ho*, hocʼh* | |||
| 3e personne | o | |||
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Variantes dialectales
Pronom personnel
ma \ma\
- Moi, me (complément d’objet direct placé avant le verbe ou entre l’auxiliaire et le participe passé)
Ma digarezit.
- Excusez-moi.
« - Maeronez, » eme Jañ-Lui, « me a oa kouezhet er puñs secʼh a zo aze, met ur cʼhamalad din en deus ma zennet er-maez, ha mar bije ho polontez reiñ un tamm dilhad, mar plij, da goach ma mezh. »
— (Al louarn gwenn, (conte populaire recueilli par Marsel Klerg), in Al Liamm, no 28, septembre-octobre 1951, page 31)- « Marraine, » dit Jean-Louis, « je suis tombé dans le puits sec qui est là, mais un de mes amis m’en a tiré, et si vous vouliez bien me donner un vêtement, s’il vous plaît, pour couvrir ma honte. »
Variantes dialectales
Conjonction
ma \ma\
Notes
Variantes
Dérivés
- abalamour ma
- abaoe ma
- adalek ma
- a-raok ma
- diouzh ma
- dre ma
- e-giz ma
- e-keit ma
- e-lecʼh ma
- e-pad ma
- evel ma
- evit ma
- gant ma
- goude ma
- hervez ma
- keit ma
- koulz ma
- ouzhpenn ma
- tra ma
- war-lerc'h ma
- war-zigarez ma
Interjection
ma \ma\
- Marque l’étonnement ou la surprise.
- Marque l’assentiment.
Ma ! N’hocʼh eus nemet reiñ din samm ur mul a aour hag a arcʼhant, hag e esaein an taol.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 14)- Bien ! Vous n’avez qu’à me donner la charge d’une mule d’or et d’argent, et je tenterai le coup.
Prononciation
- Nantes (France) : écouter « ma [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Bretagne (France) : écouter « ma [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Riantec (France) : écouter « ma [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
ma \ma\
- Est-ce, comment est-ce.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
ma \Prononciation ?\
Références
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxii
Dorze
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ma \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ma \mɑ\
- Je, pronom de la première personne du singulier au nominatif.
Ma armastan sind.
- Je t’aime.
Ma ei tea.
- Je ne sais pas.
Ma pidasin oma lubadust.
- J’ai tenu ma promesse.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ma \Prononciation ?\
- Forme accentuée de ik.
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
ma \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Adjectif possessif de la première personne du singulier devant un nom féminin, ma.
Références
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
ma \Prononciation ?\
Forme de pronom personnel
ma \Prononciation ?\
Références
- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
ma \mɒ\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ma [mɒ] »
Étymologie
- Du latin magis.
Conjonction de coordination
ma \ma\
- Mais.
Italien
Étymologie
Conjonction
ma \ma\
- Mais.
Dérivés
Prononciation
- Monopoli (Italie) : écouter « ma [Prononciation ?] »
Keoru-ahia
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ma \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Keoru-Ahia Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
ma \ma\
- Bras (sens large), membre supérieur.
Rotir reltkiruca ke ara ma tir amidafa.
— (1=vidéo, Luce Vergneaux, Tupoara Va Relt, 2021)- La musculature de mon autre bras est peut-être différente.
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « ma [ma] »
Références
- « ma », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Logorik
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ma \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Thelwall, Robin. 1981. The Daju Language Group. Boston, Spa: British Library Document Supply Centre. (Doctoral dissertation, Coleraine: New University of Ulster; vi+181pp.), page 99.
Adjectif possessif
ma *\Prononciation ?\ féminin
- Ma.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
- Eau.
Références
- Turton David, Mozes Yigezu, Oilsarali Olibui, Mursi-English-Amharic Dictionary, 2008, page 11
- [1] : Simon Caudwell et Ralph Siebert. 2002. "Sociolinguistic survey report of the Melo (Malo) and Mursi languages of Ethiopia." SIL Electronic Survey Reports 2002-046: 23, page 22.
Néerlandais
Étymologie
- Abrègement de mama, « maman ».
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | ma | ma’s |
| Diminutif | maatjje | maatjes |
ma \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,7 % des Flamands,
- 98,1 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ma [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ma \Prononciation ?\
- Moi.
leum ma
- c'est pour moi
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
- Tchad : écouter « ma [Prononciation ?] » (débutant)
Étymologie
Adjectif possessif
ma \ma\ féminin (graphie normalisée)
- Ma.
Vocabulaire apparenté par le sens
| Possesseur | Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
| Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
| Singulier | Première | mon | ma | mos | mas |
| Deuxième | ton | ta | tos | tas | |
| Troisième | son | sa | sos | sas | |
| Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
| Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
| Troisième | lor/son | lor/sa | lors/sos | lors/sas | |
Variantes
- mon (devant voyelle)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du proto-sioux *Wa (« neige »).
Nom commun
ma \ˈma\
Opao
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ma \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Karl J. Franklin et John Z’graggen, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas, 1975, page 67.
Orokolo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ma \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Karl J. Franklin et John Z’graggen, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas, 1975, page 67.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
ma \Prononciation ?\
- Particule proclitique indiquant que le nom est pluriel
I tan buká ma ngaína mi
- Je vais chercher mes poules.
Ma ngombé asé nda leche rimá.
- Les vaches donnent beaucoup de lait.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
ma \ma\
Pronom personnel
ma \ma\
- Nous (exclusif).
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin magis.
Conjonction
ma \ma\
- Mais.
Notes
- Certains amateurs du sicilien écrivent mà bien qu’il soit parfaitement inutile de préciser l’accentuation plane du terme.
Prononciation
- Gela (Italie) : écouter « ma [Prononciation ?] »
Références
- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « ma »
Forme de pronom personnel
ma \ma\
Notes
- La variante mňa est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition.
Tairuma
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ma \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Karl J. Franklin et John Z’graggen, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas, 1975, page 67.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ma \Prononciation ?\
Toaripi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ma \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Karl J. Franklin et John Z’graggen, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas, 1975, page 67.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
ma \Prononciation ?\
- Mais.
Références
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 71
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ma \ma\
- Lièvre de Californie (Lepus californicus).
Vilela
Étymologie
- Du proto-lule-vilela *më.
Nom commun
ma \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- J. Pedro Viegas Barros, Proto-lel-vilela : une reconstrucción fonológica preliminar, page 4
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ma \Prononciation ?\ masculin
- Homme (mâle).
Notes
Forme et orthographe du dialecte de Gressoney.
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ma \ma\
- Me, moi.
Ma ñëw ak yow ?
- Je viens avec toi ?
Maa ngi koy réccu
- Je le regrette.
Maa ngi tudd …
- Je m’appelle…
Maa ngiy dem
- Je m’en vais.
Variantes orthographiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes