e
Caractère
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
e
- Cinquième lettre et seconde voyelle de l’alphabet latin (minuscule). Unicode : U+0065.
- Chiffre hexadécimal quatorze (minuscule).
Voir aussi
- e sur l’encyclopédie Wikipédia
| Lettres de base | |||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Aa | Bb | Cc | Dd | Ee | Ff | Gg | Hh | Ii | Jj | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Pp | Rr | Ss | Tt | Uu | Vv | Ww | Xx | Yy | Zz | |
| Combinaisons de deux lettres | |||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ea | eb | ec | ed | ee | ef | eg | eh | ei | ej | ek | el | em | en | eo | ep | eq | er | es | et | eu | ev | ew | ex | ey | ez |
| eA | eB | eC | eD | eE | eF | eG | eH | eI | eJ | eK | eL | eM | eN | eO | eP | eQ | eR | eS | eT | eU | eV | eW | eX | eY | eZ |
| Ea | Eb | Ec | Ed | Ee | Ef | Eg | Eh | Ei | Ej | Ek | El | Em | En | Eo | Ep | Eq | Er | Es | Et | Eu | Ev | Ew | Ex | Ey | Ez |
| EA | EB | EC | ED | EE | EF | EG | EH | EI | EJ | EK | EL | EM | EN | EO | EP | EQ | ER | ES | ET | EU | EV | EW | EX | EY | EZ |
| Combinaisons comprenant une lettre et un chiffre | |||||||||||||||||||||||||
| e0 | e1 | e2 | e3 | e4 | e5 | e6 | e7 | e8 | e9 | 0e | 1e | 2e | 3e | 4e | 5e | 6e | 7e | 8e | 9e | ||||||
| E0 | E1 | E2 | E3 | E4 | E5 | E6 | E7 | E8 | E9 | 0E | 1E | 2E | 3E | 4E | 5E | 6E | 7E | 8E | 9E | ||||||
Références
Conventions internationales
Symbole 1
e
- (Mathématiques) Symbole de la base du logarithme naturel, constante mathématique transcendante aussi appelé nombre d’Euler. Valeur approchée : 2,718281828459045…
Note d’usage : la typographie des constantes mathématiques requiert l’utilisation de la police romaine en minuscule droite : “e”, pour réserver l’italique aux variables.Le nombre d’Euler symbolisé par e est parfois aussi appelé constante de Néper. Il ne doit pas être confondu avec les nombres d'Euler formant la suite d'entiers naturels qui sont les coefficients du développement de en série de Taylor ; ni avec la constante d'Euler (généralement notée “γ”).
Symbole 2
e
- (Physique) Symbole de la charge élémentaire. S'écrit alors 𝒆, en italique, en tant que symbole de grandeur physique.[1]
la charge élémentaire, e, est égale à 1,602 176 634 × 10−19 C
— (Le système internationale des unités 9e édition, page 13, 2019 → lire en ligne)
Symbole 3
e \e\
- (Linguistique) Symbole de l’alphabet phonétique international pour la voyelle mi-fermée antérieure non arrondie ou voyelle moyenne supérieure non arrondie.
Références
- ↑ Le système internationale des unités 9e édition, page 13, 2019
Français
Étymologie
- (Lettre) Du latin e.
- (Nom commun 1) Du symbole e.
- (Nom commun 2) De l’anglais E.
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ə\ | |
e \ə\, \ø\, \œ\ masculin invariable
- Cinquième lettre et seconde voyelle de l’alphabet (minuscule).
Grâce à notre partenaire Google Books, nous avons pu procéder à une analyse approfondie de la rentrée littéraire française. En voici les grandes tendances, après numérisation et traitement des 659 nouveaux romans de l’automne. […] Alphabet : la lettre « e » apparaît 64,5 millions de fois, en net repli sur la rentrée 2008 (72,8 millions). Le plus bas historique date de 1970 : les occurrences romanesques du « e » étaient tombées à moins de 59 millions, sans doute sous l’influence de Georges Perec qui avait publié la Disparition quelques mois auparavant. Il est vrai aussi qu’on éditait moins de livres à l’époque. Fait singulier : les rentrées à faible taux de « e » sont en général suivies d’hivers doux.
— (Édouard Launet, Sodome et Garamond, Libération, 17 septembre 2009)
Dérivés
Traductions
Nom commun 1
- (Mathématiques) Désigne la base du logarithme naturel, constante mathématique transcendante aussi appelée nombre d’Euler. 2,718281828459045…
Note d’usage : la typographie des constantes mathématiques requiert l’utilisation de la police romaine en minuscule droite : “e”, pour réserver l’italique aux variables. Et le symbole en physique de la charge élémentaire s'écrit alors 𝒆, toujours en italique, en tant que symbole de grandeur physique variable.La valeur de e a été indiquée dans les tableaux Excel ci-dessus, et la propriété précédente précise que e est la base du logarithme népérien.
— (Alain Forcioli, Bernard Rapidel et Michel Viguier, Mathématique et statistique de l’entreprise, page 184, 1997, ISBN 9782804126339)
Vocabulaire apparenté par le sens
Nom commun 2
- (Linguistique) Langue métisse parlée dans une partie de Rongshui et de Luocheng dans la province du Guangxi en Chine, qui avait trente-mille locuteurs recensés en 1992, et dont le code ISO 639-3 est eee.
Notes
- Le code de cette langue (e) dans le Wiktionnaire est eee.
Traductions
Prononciation
- France (Paris) : écouter « e [œ] »
- (Région à préciser) : écouter « e [ø] »
- France (Vosges) : écouter « e [ə] »
- Québec (Canada) : écouter « e [Prononciation ?] »
Voir aussi
- E (lettre) sur l’encyclopédie Wikipédia
- E (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia
- 0 entrée en e dans le Wiktionnaire
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (e)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
Références
Bibliographie
- (en) John Batchelor, An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language), Methodist Publishing House, 1905, 724 pages
Étymologie
- (Conjonction) Selon Opel, issu du albanais *ō(d), de l'indo-européen commun *ēd ~ *ōd (racine à l'ablatif singulier de l'indo-européen commun *ē- ~ *ō-)[1].
Conjonction
e \ɛ\
Pronom
e \ɛ\
Article
| Indéfini | Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | — | |
| Nominatif | i | e | të |
| Acc/Dat/Abl | të | ||
| Défini | Singulier | Pluriel | |
| Masculin | Féminin | — | |
| Nominatif | i | e | e |
| Accusatif | e | ||
| Dat/Abl | të | së | të |
e \ɛ\
- Article adjectival nominatif féminin singulier :
Bota e Re.
- Le Nouveau Monde
Besa e shqiptarit nuk shitet pazarit.
- L'honneur d'un Albanais ne peut pas être vendu ou acheté dans un bazar.
- Article adjectival défini :
- de l'accusatif singulier.
- du nominatif et accusatif pluriels.
Notes
- La plupart des adjectifs sont précédés d'un article adjectival qui s'accorde en genre, nombre et cas. L'article adjectival défini s'utilise juste après un nom défini, et l'article adjectival indéfini s'utilise dans les autres cas (après un nom indéfini, après autre adjectif, après un adverbe...).
- L'article adjectival s'utilise également dans les constructions possessives, devant le possesseur au datif :
- Besa e shqiptarit nuk shitet pazarit.
L'honneur d'un Albanais ne peut pas être vendu ou acheté dans un bazar.
- Besa e shqiptarit nuk shitet pazarit.
Références
- ↑ Vladimir Orel, Albanian Etymological Dictionary, Brill, Leiden, Boston, Cologne, 1998
Ancien français
Étymologie
- → voir et.
Conjonction
e
- Variante de et.
Étymologie
Conjonction
e *\Prononciation ?\
- Et.
A Conchas l’aun sainta e pura
— (Cançon de Santa Fe)
E lijun o en escriptura- à Conques, on l’a sainte et pure, et on y lit cela en écriture. — (Traduction par Antoine Thomas)
Variantes
Lettre
e
- Cinquième lettre de l’alphabet.
vocals son A, E, I, O, U.
— (Leys d’amors)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ˈiː\ | |
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| e \ˈiː\ |
e’s \ˈiːz\ |
e
- Cinquième lettre de l’alphabet (minuscule).
Dérivés
Apparentés étymologiques
Nom commun
e
- (Mathématiques) Nombre e, la base du logarithme naturel. Note d’usage : Toujours mis en italique minuscule.
Prononciation
- \ˈi\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « e [Prononciation ?] »
- \ˈiː\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni : écouter « e [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « e [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin et.
Conjonction
e \Prononciation ?\
- Et.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
e
Voir aussi
- i : tu, toi
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \e\ | |
e
Interjection
e
- Euh.
Biage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
e \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
- Forme des dialectes kanga, ebea, kovelo, isurava et pelai.
Références
- Rachel Hiley and Rachel Gray and Thom Retsema. 2015. A Sociolinguistic Profile of the Biage Language Group, Papua New Guinea, Oro Province. SIL Electronic Survey Reports 2015-011. 57, page 43.
Forme d’article indéfini
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | nen | Ø |
| Féminin | en | |
| Neutre | e |
Références
- Sera de Vriendt, Grammatica van het Brussels, Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, Brussels, 2003, 110 pages, ISBN 9789072474513, page 9
Étymologie
- (Adjectif possessif et pronom personnel) Correspond à un ancien génitif masculin du démonstratif celte *emo-, cf le sanskrit अस्य asya (« de lui »). À comparer avec le gallois ei (« son, à lui »), le vieil-irlandais a (« son, sa, ses »).[1]
- (Préposition) De en avec perte de la nasale. À comparer avec le cornique en, le gallois in devenu yn, le vieil irlandais i n-, le gaulois en-, in-, le grec ancien ἐν, le latin in, le gothique, l’anglo-saxon et l’allemand in (préfixe ein-), etc ; commune à toute la famille, sauf peut-être le sanskrit.[1]
- (Particule verbale) À comparer avec le cornique ydh et y, le gallois yd et y, le vieux breton it.[1]
Adjectif possessif
e \e\
- Son, sa, ses, à lui.
Ober a reas an neuz da zibri e goan gant ar re all, mes ne zaleas ket da vont d’e wele da hunvreal en e arc’hant..
— (Lan Inizan, Toull al lakez, Le Goaziou, Kemper, Derrien, Brest, 1930, page 9)- Il fit semblant de manger son dîner avec les autres, mais il ne tarda pas à aller au lit rêver à son argent.
Note : mutation par adoucissement après l’adjectif possessif e.
Dérivés
- aveliñ e benn
- e hini
- e re
- e-unan
- lipat e loa
- poazhañ e viz
- skaotañ e viz
Vocabulaire apparenté par le sens
| Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|
| — | après da | |||
| Possesseur | Singulier | 1re personne | ma | ’m |
| 2e personne | da | ’z | ||
| 3e personne masculin |
e | |||
| 3e personne féminin |
he, hecʼh | |||
| Pluriel | 1re personne | hor, hon, hol | ||
| 2e personne | ho*, hocʼh* | |||
| 3e personne | o | |||
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Traductions
Pronom personnel
e \e\
- Le (complément d’objet direct placé avant le verbe).
E vignoned ouzh e welout a voe laouen-bras.
— (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 70)- Ses amis furent enchantés de le revoir.
Note : mutation par adoucissement après le pronom personnel e.
Synonymes
- anezhañ (après le verbe).
Préposition
| Personne | Forme |
|---|---|
| 1re du sing. | ennon |
| 2e du sing. | ennout |
| 3e masc. du sing. | ennañ |
| 3e fém. du sing. | enni |
| 1re du plur. | ennomp |
| 2e du plur. | ennocʼh |
| 3e du plur. | enno ou enne |
| Impersonnel | ennor |
e \e\
- Dans, en.
Ha n’eus ket bremañ anezho e Plouvorn, e Gwikourvest, e Gwikar, e Bodiliz, ha zoken marteze e Landivizio ?
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 80)- Et il n’y en a plus maintenant à Plouvorn, à Plougourvest, à Plougar, à Bodilis, et même peut-être à Landivisiau ?
It e peocʼh [...].
— (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 10)- Allez en paix [...].
E du e oa gwisket [...].
— (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 10)- Il était habillé en noir [...].
- À.
— E piv edos o soñjal ? a cʼhoulennas ar placʼh yaouank.
— (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 32)- — À qui pensais-tu ? demanda la jeune fille.
Pa’z an war an douar beo am bez-poan e pennou ma daoulin.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 40)- Quand je vais sur la terre fraîchement labourée, j'ai mal aux genoux.
Gwisket ganin war ar prim ur bragoù ha gant ur re votoù em zreid, e ticʼhourdis va divrecʼh en ur varailhat e-leizh va cʼhorzailhenn.
— (Jarl Priel, Miss Redfern, in Al Liamm, no 58, septembre-octobre 1956, page 13)- Ayant mis prestement un pantalon et une paire de chaussures à mes pieds, je m’étirais les bras en baillant à pleine bouche.
Variantes
- en (devant voyelle et h muet)
Dérivés
Particule
e \e\
- Particule verbale.
Bremaik e lavaren deocʼh e tlee an hini a ra brezel bezañ var evezh a bep tra [...].
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 81)- Il y a peu de temps je vous disais que celui qui fait la guerre doit être attentif à tout [...].
Note : mutation mixte après la particule verbale e.
Variantes
Prononciation
- Bretagne (France) : écouter « e [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Riantec (France) : écouter « e [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- 1 2 3 Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
e féminin (pluriel : es)
Étymologie
- Du latin et.
Conjonction
e \ˈe\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
e \Prononciation ?\
Vocabulaire apparenté par le sens
| Clitique | Tonique | Prépositionnel (suivi de pa (« pour »)) | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct ou indirect | Complément direct et indirect | |||||
| Général | Verbe sér | Présent | Passé | Présent | Passé | |||||
| 1 | 1re | Singulier | m- | mi | -m | -mi | -nh-el | -mi-el | a-mi | mi |
| 2 | 2 | bu | bo | -u | -bo | -u-el | -bo-el | a-bo | bo | |
| 3 | 2a (politesse masculin) |
nhu | nhó | -nhó | -nhó | -nho-el | -nhó-el | a-nhó | nhó | |
| 4 | 2b (politesse féminin) |
nha | nha | -nha | -nha | -nha-el | -nha-el | a-nha | nha | |
| 5 | 3 | e ; el | el | -l | -el | -l-el | -el-el | a-el | el | |
| 6 | 1 | Pluriel | nu | nós | -nu | -nós | -nu-el | -nós-el | a-nós | nós |
| 7 | 2 | nhós | nhós | -nhós | -nhós | -nhos-el | -nhós-el | a-nhós | nhós | |
| 8 | 3 | ês | ês | -s | -ês | -s-el | -ês-el | a-ês | ês | |
Références
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
Étymologie
- Du français euh.
Interjection
e \Prononciation ?\
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
- Septième lettre de l’alphabet dalécarlien.
Espagnol
Étymologie
- Du latin et.
Conjonction
e \e\
- Variante de y. Et. Note d’usage : Utilisé devant un mot commençant par le son \i\ pour des raisons d’euphonie.
Hablo español e inglés.
- Je parle espagnol et anglais.
Porque un miedo sordo e importante también empezó a cundir.
— (Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953)- Parce qu’une peur sourde et importante aussi commença à se propager.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France : écouter « e [e] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « e [Prononciation ?] »
Espéranto
| Alphabet espéranto | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lettre | Aa | Bb | Cc | Ĉĉ | Dd | Ee | Ff | Gg | Ĝĝ | Hh | Ĥĥ | Ii | Jj | Ĵĵ |
| Nom | a | bo | co | ĉo | do | e | fo | go | ĝo | ho | ĥo | i | jo | ĵo |
| Lettre | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Pp | Rr | Ss | Ŝŝ | Tt | Uu | Ŭŭ | Vv | Zz |
| Nom | ko | lo | mo | no | o | po | ro | so | ŝo | to | u | ŭo | vo | zo |
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \e\ | |
e \e\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {7OA }
- Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet espéranto.
- Nom de cette lettre.
Prononciation
Références
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- e sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- e sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "e" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Lettre
e \eː\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \e\ | |
e
Article indéfini
e
Conjonction de coordination
e
- Et.
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article indéfini
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
e \Prononciation ?\
- Et.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Lettre
e
- Cinquième lettre de l’alphabet.
Conjonction de coordination
e \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG) (graphie MOGA)
- Et.
Forme de verbe
e \Prononciation ?\ (graphie ABCD)
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe avair.
- j’e
- j’ai
- j’e
Références
- Régis Auffray, Chapè Chapiao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, page 140 et 221
- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ˈe\ | |
- (Piazza Armerina) Cinquième lettre de l’alphabet, en minuscule.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Gaulois
Lettre
- Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
Références
- Les références et attestations sont présentes :
- dans l'annexe sur la grammaire gauloise ;
- dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois.
Forme d’article défini
e \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques singulier et pluriel identiques
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \e\ | |
e \e\
Voir aussi
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
- (Fin XIIe siècle) De l'ancien hongrois ez, lui-même du Proto-Finno-Ougrien *e-, → voir että en finnois.
Déterminant
e \ɛ\
- Variante de ez (ce, ceci), archaïque ou littéraire en général mais obligatoire devant une préposition commençant par une consonne.
Note : Cette forme est littéraire voire archaïque, mais on la retrouve de nos jours dans les mots composés et devant des prépositions commençant par une consonne pour faciliter la prononciation. On utilise ez dans tous les autres cas.
E faluban születtem.
- C'est dans ce village que je suis né.
Az e heti híreket olvasom.
- Je lis les nouvelles de cette semaine.
E mellett a pékség mellett történt meg a baleset.
E pékség mellett történt meg a baleset.- L'accident s'est produit près de cette boulangerie.
Pronom
Itt a városháza, e mögött lakom.
- Voici l'hôtel de ville, j'habite derrière [celui-ci].
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- efelett
- efelül
- efölött
- efölül
- ehelyett
- ekörül
- eközé
- eközött
- eközül
- emellé
- emellett
- emellől
- emögé
- emögött
- emögül
- emiatt
- enélkül
- eszerint
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ɛ\ (e) | |
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « e [ɛ] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
e \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- Duane A. Clouse. 1997. Toward a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya. In Karl J. Franklin (ed.), Papers in Papuan linguistics No. 2, 133-236. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 172.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
e
- Et.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
- Eau.
Références
- Bryan Hinton, « The languages of Wetar » in Spices from the east: Papers in languages of eastern Indonesia, page 121, 2000
- Mark Taber, Toward a better understanding of the indigenous languages of Southwestern Maluku, 1993 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
e \e\
- Et.
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
e \e\
- Et.
Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano!
— (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes orthographiques
- ed (lorsqu’il est suivi d’une voyelle)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « e [Prononciation ?] »
Koiari des montagnes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
e \Prononciation ?\
Références
Nom commun
- Lettre e ou E.
Suteteson va bloskakirafe e, va « alt » uzadjo rovulet nujisuteson va decem-bar-sane.
— (vidéo)- Pour écrire un e accentué, nous pouvons maintenir enfoncée la touche « alt » en faisant semblant d'écrire le numéro cent-trente.
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « e [ɛ] »
Références
- « e », dans Kotapedia
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ɛ\ | |
e \ɛ\
- Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet kurde (minuscule).
Transcriptions dans diverses écritures
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de verbe
e \ɛ\ (ye \jɛ\ après une voyelle)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe bûn (« être »).
Ew alman e.
- Il est allemand.
Ew gurcî ye.
- Il est géorgien.
Vocabulaire apparenté par le sens
Pronom personnel
e \ɛ\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « e [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
- Pour la graphie, du grec ancien Ε, e.
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
e \Prononciation ?\ neutre indéclinable parfois féminin (sous-entendant littera)
- Cinquième lettre de l’alphabet latin.
Préposition
ē
Références
- « e », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « e », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
e \Prononciation ?\
- Et.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
e *\Prononciation ?\
- Il, lui.
Eman e traethwn ny o’r swydogyon aruer a’r rey deuawt a uyd e mevn llys.
— (Y Cymmrodor, réédition de 1884, 144.187 ; dans George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)- Il s'agit ici des officiers habituels et de ceux qui, par convention, sont à la cour.
Variantes orthographiques
Dérivés dans d’autres langues
- Gallois : e
Références
- « ef » dans Angharad Fychan, Ann Parry Owen, Geiriadur Prifysgol Cymru Online, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, 2014
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction de coordination
e \Prononciation ?\
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Lettre
e \eː\
- Cinquième lettre de l’alphabet néerlandais.
Prononciation
Voir aussi
Étymologie
- Du latin et.
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \e\ | |
e \e\ féminin invariable
- Cinquième lettre et seconde voyelle de l’alphabet occitan.
estelejar (\es.te.leˈd͡ʒa\).
- étinceler.
set (\set\).
- soif.
Variantes orthographiques
| a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
| g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
| n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
| t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
| k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) | |||
| á Á | à À | é É | è È | ó Ó | ò Ò |
| í Í | ï Ï | ú Ú | ü Ü | ç Ç |
Conjonction de coordination
- Et.
Se ritz e se plora.
- Il rit et il pleure.
Variantes dialectales
- i (Gascon)
Particule
- (Gascon) Particule énonciative non traduite en français et qui est utilisée en gascon principalement dans les phrases interrogatives. Cette particule n’est utilisée que dans le sud du domaine gascon. Elle ne s’emploie pas si le mot suivant commence par une voyelle. Elle est parfois utilisée devant le pronom adverbial i.
e cantas ?
- Est-ce que tu chantes ?
as trobat?
- Est-ce que tu as trouvé ?
e i avèva monde ?
- Est-ce qu’il y avait du monde ?
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « e [e] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Patric Guilhemjoan, Nouvelle grammaire abrégée du gascon, Per Noste, 2006, ISBN 2-86866-048-7
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
- De l’espagnol ese (même sens).
Adjectif démonstratif
e \e\
Pronom démonstratif
e \e\
- Ceci
E nu fue bueno
- Ce n’est pas bien.
Synonymes
Portugais
Étymologie
- Du latin et.
Conjonction
e \i\
- Et.
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « e [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « e [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « e [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « e [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « e [Prononciation ?] »
- Lisbonne (Portugal) : écouter « e [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- São Paulo (Brésil) : écouter « e [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction de coordination
e \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
e \Prononciation ?\
- Chez.
Pronom personnel
e \Prononciation ?\
- Tu.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin et.
Conjonction
Lettre
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ˈe\ ou \ˈɛ\ | |
Forme de préposition
Prononciation
- Gela (Italie) : écouter « e [Prononciation ?] »
Références
- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « e »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
e \Prononciation ?\
- Oui.
Étymologie
- Terme forgé a priori par Sonja Lang[1].
Particule
e \e\
- Particule servant à marquer l’objet direct d’un verbe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Autre alphabet ou système d’écriture
Taux de reconnaissance
Prononciation
- Canada : écouter « e [Prononciation ?] »
- Bandung (Indonésie) : écouter « e [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « e [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « e [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « e [Prononciation ?] »
- Midwest (États-Unis) : écouter « e [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Sources
- ↑ « e », dans sona pona, sous licence CC-BY-SA 3.0 (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- « e », dans sona pona, sous licence CC-BY-SA 3.0 (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction de coordination
e \Prononciation ?\
- Et.
Article indéfini
e \Prononciation ?\
- Un, une. Note d’usage : il s’utilise dans le cas général devant un substantif neutre. Si le substantif neutre commence par une voyelle ou un h, l’article indéfini ’n sera utilisé.
Variantes
Références
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 75 et 148
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
e \ɛ˦\
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- De l’italien e (= et)
Conjonction
e
- Et.
Synonymes
- ä.
Notes
- devient ed devant voyelle.