co

Voir aussi : CO, Co, ço, čo, c̣o, , , çò, , c̣ö, , , cọ, cỏ, cố, cớ, cờ, cỗ, cộ, cổ, cỡ, , c/o, , Co., , co-, .co

Conventions internationales

Symbole

co invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du corse.

Français

Étymologie

(Nom commun 1) Apocope de connexion.
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

co \ko\ féminin

  1. (Internet) (Familier) Connexion.
    • Alors en gros ma co se coupe sans aucune raison apparente : je suis relié en ethernet via un switch qui est lui même connecté sur la box.  (Kourjaite, Connexion qui saute comme ça, forums.cnetfrance.fr, 24 juillet 2019  lire en ligne)
    • Bon, ma co a un enorme problème, mon OBS est bridé à 3000Kb/s alors que ca devrait etre 6k, enormes drops d'un coup, ca me tilte jpense que jvais arreter la pour ce soir (+50k en vrai)  (@LeBidule_, sur Twitter, 16 juin 2020  lire en ligne)

Traductions

Nom commun 2

co \ko\ masculin

  1. Autre orthographe de côt (cépage de Touraine).
    • Manger dans les vignes le gros co de Touraine paraissait chose si délicieuse, que l’on dédaignait les plus beaux raisins sur la table.  (Honoré de Balzac, Le Lys dans la vallée, 1836)

Verbe

co \ko\ aucun groupe

  1. (Familier) Connecter.
    • Tu peux te co comme ça ?  (site www.jeuxvideo.com, 16 février 2013)

Antonymes

Apparentés étymologiques

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Adverbe

co

  1. Variante de com.

Anagrammes

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

\co\ [cô]

  1. Eau.

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

co \có\

  1. (Eau) Eau.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Espéranto

Alphabet espéranto
Lettre Aa Bb Cc Ĉĉ Dd Ee Ff Gg Ĝĝ Hh Ĥĥ Ii Jj Ĵĵ
Nom a bo co ĉo do e fo go ĝo ho ĥo i jo ĵo
Lettre Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Ŝŝ Tt Uu Ŭŭ Vv Zz
Nom ko lo mo no o po ro so ŝo to u ŭo vo zo

Étymologie

Dérivé de c, avec le suffixe -o.

Nom commun

Minuscule Majuscule
c C
\t͡so\

co \t͡so\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. C, c, troisième lettre et deuxième consonne de l’alphabet espéranto.

Prononciation

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « co [t͡so] »
  • France (Toulouse) : écouter « co [t̪͡so] »

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

co \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)

  1. Cloche.

Références

Étymologie

Racine inventée arbitrairement[1].

Particule

co \ʃɔ\ ou \ʃo\

  1. Ce serait (particule du conditionnel).
    • Zolonafa da va lo tael dam adrafa me digit kiren ede tan tael me di zo co kereler pune in di co tanamur moo aryon tael ise maninde va min co selutur.  (vidéo)
      Il est important que nous n’ayons pas plus de lunes que nécessaire car si une lune est inoccupée, elle roulerait sur les autres lunes et ainsi nous écraserait.

Prononciation

  • France : écouter « co [ʃɔ] »

Anagrammes

Références

  • « co », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

Vient apparemment de l’une des variantes de l’ancien français encore (aincores, circa 1200 dans Garin le Loherain).

Adverbe

co \Prononciation ?\

  1. Encore.

Variantes

Références

Nom commun

co \ko\ masculin

  1. Variante de cot.

Étymologie

Du vieux slave чьто, čĭto.

Pronom

Cas Singulier
Nominatif co
Vocatif co
Accusatif co
Génitif czego
Locatif czym
Datif czemu
Instrumental czym

co \t͡sɔ\

  1. Que, qui, lequel ;
    • Weź wazon, co stoi na stole.
      Prenez le vase qui se trouve sur la table.
    • Kup sobie, co chcesz.
      Achetez-vous ce que vous voulez.
  2. Quoi, que;
    • Co Jerzy chciałby na urodziny? Myślę, że (on chciałby) nową płytę.
      Que voulait George pour son anniversaire? Je pense (il), qu'il voulait le nouveau CD.
  3. Pourquoi ;
    • Czemu to zrobiłeś?
      Pourquoi avez-vous fait cela ?
  4. Tout
    • Jerzy dostaje pensję co tydzień.
      George touche son salaire toutes les semaines.

Prononciation

Étymologie

Du vieux slave, comparez avec le polonais co, le slovaque čo, le russe что, što, etc.
Avec na, o, pro, se, ve, za, il peut prendre une forme enclitique  ; comparez : na co myslíš?; nač myslíš?, « à quoi penses-tu ? » → voir nač, , proč, seč, več et zač.

Pronom interrogatif

Cas Singulier
Nominatif co
Génitif čeho
Datif čemu
Accusatif co
Vocatif -
Locatif čem
Instrumental čím

co \tsɔ\

  1. Que, pronom relatif, interrogatif pour désigner des choses et des animaux (personnes : kdo).
    • Co je to?
      Qu’est-ce que c’est ?

Dérivés

Pronom relatif

co \tsɔ\ (même déclinaison que ci-dessus)

  1. Que, synonyme courant de jenž qui tend à devenir sinon précieux, du moins rarement employé à l’oral.
    • Dozvěděla se vše, co potřebovala vědět.
      Elle a découvert tout ce qu’elle avait besoin d’apprendre.

Prononciation

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

co \kɔ˦\

  1. Se contracter; se rétracter; se rétrécir; se retirer.
    • co lại
      Muscle qui se contracte
    • Lá cây trinh nữ co lại
      Les feuilles de la sensitive se rétractent
    • Thứ dạ này giặt đã co lại
      Ce drap s’est rétréci au lavage
    • Không co
      Irrétrécissable
    • Vải không co
      Étoffe irrétrécissable
    • Sự co lại
      Contraction ; rétraction ; retrait ; retirement
    • Sự co nguyên sinh (sinh vật học; sinh lí học)
      Plasmolyse

Prononciation

Paronymes

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

co \ko\

  1. Eau.
  2. Jus, liquide.
  3. Médicament, remède.