connexion
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| connexion | connexions |
| \kɔ.nɛk.sjɔ̃\ | |
connexion \kɔ.nɛk.sjɔ̃\ féminin
- Lien, rapport entre deux entités. Fait d’être connexe.
« Ces molécules permettent au cerveau de créer de nouvelles connexions entre les neurones », explique Federico Seragnoli, docteur suisse en psychologie qui réalise des thérapies assistées par psychédéliques.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 avril 2023, page 6)
- (Informatique) Procédure permettant à un utilisateur de se mettre en relation avec un système informatique et, si nécessaire, de se faire reconnaître de celui-ci.
Cette solution de téléphonie sur Internet multi-plateformes utilise une technologie propriétaire basée sur le peer-to-peer afin d'établir une connexion vers le correspondant.
— (Nicholas Petreley & Jono Bacon, Utiliser Linux à 200%, traduit par Amaury Amblard-Ladurantie, Eric Aupépin & Eric Barons, Paris : éditions O'Reilly, juillet 2005, page 201)Appelé dans le langage courant « central téléphonique », l’autocommutateur assure la connexion entre les lignes du réseau public et la distribution intérieure, ainsi qu'entre les postes intérieurs eux-mêmes.
— (Daniel Lauze, Guide pratique de gestion d'un établissement public local d'enseignement, tome 2, ESF Éditeur, 2002, page 119)
- Fait d’être connecté.
Mettre un récepteur en connexion avec un générateur.
Variantes orthographiques
- connection (Non standard). Cette orthographe, issue de l’anglais, est fréquente mais considérée comme fautive.
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- connexionnel
- hyperconnexion
- introconnexion
- plage de connexion (Électronique)
- témoin de connexion (Internet)
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : Verbindung (de)
- Anglais : connection (en), coupling (en)
- Catalan : connexió (ca)
- Créole haïtien : koneksyon (*)
- Espagnol : conexión (es)
- Gallo : aboutement (*)
- Grec : σύνδεση (el)
- Ido : konekto (io)
- Indonésien : hubungan (id)
- Italien : connessione (it)
- Kotava : meyuca (*)
- Néerlandais : Verbinding (nl)
- Persan : اتصال (fa), رابطه (fa), ربط (fa)
- Portugais : conexão (pt)
- Same du Nord : oktavuohta (*)
- Suédois : anslutning (sv) commun, förbindelse (sv) commun
- Tchèque : spojení (cs), konexe (cs)
- Anglais : log in (en), log on (en)
- Gallo : aboutement (*)
- Espéranto : konekto (eo), retkonekto (eo)
Vocabulaire apparenté par le sens
- connexion figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : formulaire, lien.
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « connexion [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « connexion [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « connexion [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « connexion [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « connexion [kɔ.nɛk.sjɔ̃] »
Voir aussi
- connexion sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « connexion », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Anglais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| connexion \kə.ˈnɛk.ʃən\ |
connexions \kə.ˈnɛk.ʃənz\ |
connexion \kə.ˈnɛk.ʃən\
- (Vieilli) Variante orthographique de connection.
I saw he was going to marry her, for family, perhaps political reasons; because her rank and connexions suited him […]
— (1848, Charlotte Brontë, Jane Eyre)- Je vis qu’il allait l’épouser, pour des raisons familiales, peut-être politiques ; parce que son rang et ses relations lui convenaient […]
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « connexion [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin connexionem, accusatif de connexio.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| connexion \kunneˈt͡sju\ |
connexions \kunneˈt͡sjus\ |
connexion \kunneˈt͡sju\ (graphie normalisée) féminin
Apparentés étymologiques
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « connexion [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage