ho
Conventions internationales
Symbole
ho invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du hiri motu.
Français
Étymologie
Interjection
ho \o\
- Sert à attirer l’attention
Ho ! quiconque a soif, venez aux eaux, et vous qui n’avez pas d’argent, venez, achetez et mangez.
— (Ésaïe 55:1, la Bible, traduction Darby, XIXe siècle)Si un invité a la moindre notion de politesse, il a caché dehors, sous la neige, une cruche de whisky, et, mystérieusement, il invite de temps à autre le maître de maison et deux ou trois amis à sortir. On dit « Ho ! » (ce Hoch germanique !) ou, si l’on est Écossais : His it is, was like his, damn ! di hem ! et l’on rentre…
— (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 98)
- Utilisé par les dresseurs pour calmer l’animal dressé, ou par les charretiers pour arrêter leur cheval. S’utilise notamment avec les chevaux.
Ho ! Tout doux !
- Et, sautant sur mon dos, il me fit : Hu ! hu !
Je partis au petit galop, ce qui enchanta Georget. Ho ! ho ! fit-il en passant devant l’auberge. Je m’arrêtai tout de suite. — (Comtesse de Ségur, Mémoires d’un âne, 1860)
- (Rare) Marque la surprise, l’indignation, le sarcasme.
Ho ! On ne l’avait vraiment pas vu venir.
- Marque l’étonnement, l’admiration.
On s’écria, se récria, on fit des ho ! on fit des ha ! On pâma d’admiration.
— (Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919)
Notes
- L’Académie française considère que oh est préférable lorsqu’il s’agit d’exprimer une émotion (l’étonnement, l’indignation, etc.)[2].
- L’Office québécois de la langue française considère ho comme moins polysémique que oh[3].
Dérivés
Traductions
Nom commun
ho \o\ masculin, au singulier uniquement
- (Linguistique) Langue munda parlée par les Hos dans les États de Jharkhand, de l’Orissa et du Bengale occidental, en Inde.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « ho [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- ho sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- 1 2 « ho », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ ho !, Dictionnaire de l'Académie française.
- ↑ Les homophones oh, ho et ô, Office québécois de la langue française.
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : ho (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ho \Prononciation ?\
Références
- Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, collection « Je lis ma langue », 1984.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
- (Anatomie) Ventre.
Notes
Forme des parlers arik et de Xiahe.
Références
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
Anglais
Étymologie
Interjection
ho \ˈhoʊ\ (États-Unis), \ˈhəʊ\ (Royaume-Uni)
- Voyez !
Land ho!
- Terre !
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ho \ˈhoʊ\ ou \ˈhəʊ\ |
hos \ˈhoʊz\ ou \ˈhəʊz\ |
ho \ˈhoʊ\ (États-Unis), \ˈhəʊ\ (Royaume-Uni)
Variantes orthographiques
Prononciation
- (Australie) : écouter « ho [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « ho [Prononciation ?] »
Étymologie
Adjectif possessif
ho \o\
- Votre.
Digorrit d’in ho tor [...].
— (Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel. Chants populaires de Basse-Bretagne, Édouard Corfmat, 1868, Levrenn I, page 268)- Ouvrez-moi votre porte [...].
- Vos.
Dalcʼhit evidocʼh ho rebechoù.
— (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 36)- Gardez vos reproches pour vous.
Note : mutation par durcissement après l’adjectif possessif ho.
Variantes
- hocʼh (devant une voyelle ou un h muet).
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
| Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|
| — | après da | |||
| Possesseur | Singulier | 1re personne | ma | ’m |
| 2e personne | da | ’z | ||
| 3e personne masculin |
e | |||
| 3e personne féminin |
he, hecʼh | |||
| Pluriel | 1re personne | hor, hon, hol | ||
| 2e personne | ho*, hocʼh* | |||
| 3e personne | o | |||
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Pronom personnel
ho \o\
- Vous (complément d’objet direct placé avant le verbe).
Teurvezit va silaou gand evez, me ho ped...
— (Charles Gwennou, Santez Trifina hag ar Roue Arzur, Montroulez, 1899, page 20)- Veuillez m’écouter avec attention, je vous prie.
Petra ho tegas betek Karreg-al-Louarn ?
— (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 121)- Qu’est-ce qui vous amène à Karreg-al-Louarn ?
Note : mutation par durcissement après le pronom personnel ho.
Synonymes
- acʼhanocʼh (après le verbe)
Prononciation
- Riantec (France) : écouter « ho [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Bretagne (France) : écouter « ho [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Espéranto
| Alphabet espéranto | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lettre | Aa | Bb | Cc | Ĉĉ | Dd | Ee | Ff | Gg | Ĝĝ | Hh | Ĥĥ | Ii | Jj | Ĵĵ |
| Nom | a | bo | co | ĉo | do | e | fo | go | ĝo | ho | ĥo | i | jo | ĵo |
| Lettre | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Pp | Rr | Ss | Ŝŝ | Tt | Uu | Ŭŭ | Vv | Zz |
| Nom | ko | lo | mo | no | o | po | ro | so | ŝo | to | u | ŭo | vo | zo |
Étymologie
- (Nom) Dérivé de h, avec le suffixe -o.
- (Interjection) (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Onomatopée.
Nom commun
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| h | H |
| \ho\ | |
ho \ho\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Interjection
- Oh.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ho [ho] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ho [ho] »
- France (Toulouse) : écouter « ho [ho] »
- Białystok (Pologne) : écouter « ho [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Nom :
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- ho sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ho sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "ho" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Interjection :
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- ho! sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ho sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ho" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Italien
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe avere | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (io) ho |
- Première personne du singulier de l'indicatif présent d'avere.
Variantes
Prononciation
- Monopoli (Italie) : écouter « ho [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Étymologie
- Forme du dialecte du bas koyukon.
Adverbe
ho /hɔː/
- Oui.
Antonymes
Variantes dialectales
- ohoʼ (en haut koyukon et koyukon central)
Orya
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ho \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 110.
Forme de pronom personnel
ho \ɦɔ\
Notes
- Pour le masculin :
- La variante jeho est utilisée pour accentuer le pronom.
- La variante neho est utilisée après une préposition.
- Les variantes suffixées -ňho et -ň (et -eň à l’accusatif) peuvent être utilisées après certaines prépositions.
- Pour le neutre :
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
- (Lulemål) Elle.
Notes
- Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
- l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].
- pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.
Références
- Jan-Olov Nyström, Ordbok över lulemålet: : på grundval av dialekten i Antnäs by, Nederluleå socken, Umeå, 1993, ISBN 9186372254, page 76
Forme de pronom personnel
ho \Prononciation ?\
Prononciation
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « ho [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « ho [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
ho \hɔ˦\
Prononciation
- \hɔ˦\
- Nord du Vietnam (Hanoï) : [hɔ˦]
- Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ɦɔ˦]
- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « ho [Prononciation ?] »
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ho \Prononciation ?\