hue
Conventions internationales
Symbole
hue
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du huave de San Francisco del Mar.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: hue, SIL International, 2025
Français
Étymologie
- (1680) D’une onomatopée.
Interjection
| Invariable |
|---|
| hue (h aspiré)\y\ |
hue ! invariable
- Mot dont se servent les charretiers pour faire avancer les chevaux, ou pour les faire tourner à droite.
Un peu plus tard, il avait appris à crier très fort : « Heulle ! Heulle ! » derrière les vaches aux croupes maigres, et : « Hue ! Dia ! » et « Harrié ! » derrière les chevaux au labour, à tenir la fourche à foin et à bâtir les clôtures de pieux.
— (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
- Mot dont se servent les enfants pour faire avancer leur jouet représentant un cheval.
« Hue-dada ! Hue-dada ! » hurlait Bonbon en faisan claquer ses deux pieds et le fer de la pelle.
— (Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 100)
Synonymes
Variantes orthographiques
Antonymes
Dérivés
Traductions
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe huer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je hue |
| il/elle/on hue | ||
| Subjonctif | Présent | que je hue |
| qu’il/elle/on hue | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) hue |
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe huer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe huer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe huer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe huer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe huer.
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « hue [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Hue sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hue), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Adverbe
hue *\Prononciation ?\
- Variante de hui.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- Jules Trousset, Dictionnaire encyclopédique universel illustré, 1885.
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| hue \hjuː\ ou \juː\ |
hues \hjuːz\ ou \juːz\ |
- Nuance, teinte.
Color is composed of value (darkness) and hue.
- La couleur est composée de la valeur (noirceur) et de la teinte.
The many hues are what makes this work of art so impressive.
- Les nombreuses nuances sont ce qui rend cette œuvre d’art si impressionnante.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- \hjuː\ ou \juː\
- États-Unis : écouter « hue [hjuː] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « hue [Prononciation ?] »
Homophones
- Pour \juː\ seulement :
Voir aussi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Commun | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Indéfini | hue | huer |
| Défini | huen | huerne |
hue \Prononciation ?\ commun
Étymologie
- De l’espagnol fue (« fut »).
Verbe
hue \hʷe\
- Être. Le sens passé du mot d’origine n’est pas conservé en palenquero. La copule en fait facultative. Dans la majorité des cas, on préfère une ellipse même quand le verbe est accompagné de particules.
E nu hue gueno
- Ce n’est pas bien.