’m
Anglais
Étymologie
Forme de verbe
’m \m\ contraction
Notes
- On peut contracter am seulement après I et devant un attribut, un verbe principal ou not :
- Yes, I am. → *Yes, I’m. (incorrect)
- No, I am not. → No, I’m not. (correct)
- Here I am. → *Here I’m. (incorrect)
Prononciation
- Californie (États-Unis) : écouter « ’m [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ’m [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « ’m [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Geoffrey Leech, Paul Rayson et Andrew Wilson, Word Frequencies in Written and Spoken English, 2001
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
’m \m\
- Mon, ma, mes, utilisé après la préposition da (« à »).
Da’m zro.
- À mon tour
Da’m mignoned.
- À mes amis
Gwazed int holl ar re-se da’m zad, ar gour louet-hont.
— (Ar Mabinogion, traduit par Abeozen, Mouladurioù Hor Yezh, 1991, page 230)- Ceux-là sont tous des vassaux de mon père, l’homme grisonnant là-bas.
Notes
- Mutation par spirantisation après l’adjectif possessif ’m.
- On écrivait d’am au lieu de da’m auparavant.
Synonymes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
| Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|
| — | après da | |||
| Possesseur | Singulier | 1re personne | ma | ’m |
| 2e personne | da | ’z | ||
| 3e personne masculin |
e | |||
| 3e personne féminin |
he, hecʼh | |||
| Pluriel | 1re personne | hor, hon, hol | ||
| 2e personne | ho*, hocʼh* | |||
| 3e personne | o | |||
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Pronom personnel
’m \m\
- Me (complément d’objet direct placé avant le verbe et après une voyelle)
Va mignon ki, deus da’m difenn.
— (Yann Gere, Kanaouennou Kerne, Société de la Presse catholique, 1900, page 187)- Mon ami chien, viens me défendre.
Mar teu Polik da’m c’hlask, me hen diarbenno.
— (Yann Gere, Kanaouennou Kerne, Société de la Presse catholique, 1900, page 264)- Si Polik vient me chercher, je le chasserai.
[...] perak ne’m cʼharez ket ?
— (Friedrich Hölderlin, Huperion Thalia-Fragment, traduit par A. E. ar Berr, in Al Liamm, no 144, janvier-février 1971, page 60)- Pourquoi ne m’aimes-tu pas ?
Notes
- Mutation par spirantisation après le pronom personnel ’m.
- On écrivait d’am au lieu de da’m auparavant.
Synonymes
Dérivés
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini
’m [Prononciation ?] masculin (Roccella)
Références
- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Forme de pronom personnel
’m \m\
- (Gascon) Élision du pronom personnel me (forme enclitique).
que vien vede’m.
- il vient me voir.
espia’m.
- regarde-moi.
Variantes orthographiques
Vocabulaire apparenté par le sens
| Personne | Fonction | Genre | Singulier | Pluriel | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Forme pleine | Devant voyelle ou entre voyelles | Après voyelle et avant consonne | Forme pleine | Devant voyelle ou entre voyelles | Après voyelle et avant consonne | |||
| 1ère | COD & COI | mf | me | m’ | ’m | nse | ns’ | ’ns |
| 2e | COD & COI | mf | te | t’ | ’t | ve | v’ | ’vs |
| 3e | COD & COI | m | lo | l’ | ’u | los | 'us | |
| 3e | COD & COI | f | la | l’ | la | las | las | las |
| 3e | réflechi | mf | se | s’ | ’s | se | s’ | ’s |
| 3e | COD | neutre | ac | ac | ac / ’c | |||
| 3e pronom adverbial | COI compl. du nom compl. de l'adj | ne | n’ | ’n | ||||
| 3e pronom adverbial | COI | i | i | i | ||||
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
’m \ʔɨm\
- (Anatomie) Bouche.
Variantes dialectales
Références
- Virginia Hymes, 1976, Word and Phrase List of Warm Springs Sahaptin, Warm Springs, Warm Spring Confederated Tribes