m’

Voir aussi : M, m, , M., m., ’m, , , , , , , , °M, 𝐌, 𝐦, 𝑀, 𝑚, 𝑴, 𝒎, , 𝓂, 𝓜, 𝓶, 𝔐, 𝔪, 𝕸, 𝖒, 𝕄, 𝕞, 𝖬, 𝗆, 𝗠, 𝗺, 𝘔, 𝘮, 𝙈, 𝙢, , , -m, 𝆐

Français

Étymologie

Du latin me, accusatif de ego, « moi ».

Forme de pronom personnel

m’ \m\

  1. Élision du pronom personnel me devant une voyelle ou un h muet.
    • Je m’y attendais un peu.
  2. Élision du pronom personnel moi de l’impératif devant en ou y. Note : En français courant, on entend Donne-moi-z-en et Emmène-moi-z-y, voire Donnes-en-moi et Emmènes-y-moi.
    • Donne-m’en.
    • Emmène-m’y.
  3. (Populaire) Élision du pronom personnel me devant une consonne.
    • – Je m’ai battue : i’ m’ font des misères.  (Léon Frapié, La conquête de Rose, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 10)
    • — I m’charge un tombereau de fumier à lui tout seul, sans respirer, comme un homme.  (Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952)

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en français[1]
Clitique Tonique[2]
Rang Personne Nombre Sujet Complément direct Complément indirect
1 1re Singulier
(défini)
je, j’ me, m’ moi
2 2 tu te, t’ toi
3 3[3] il, elle, on[4] le, la, l’ lui y, en lui, elle
se, s’ soi
4 1re Pluriel nous
5 2 vous[5]
6 3 ils, elles les leur y, en eux, elles
se, s’
Néopronoms personnels de la troisième personne en français[6][7] (non standards[8])
Clitique Tonique
Nombre Sujet Complément direct Complément indirect
Singulier iel, al, ael, ol, ille, ul[9] le.a, le-a, la-e, ly ellui, lo, lea, , li, lu ellui, iel, al, ael, ol, ille, ul
Pluriel iels, als, aels, ols, illes, uls iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz

Traductions

Forme de déterminant possessif

m’ \m\

  1. (Vieilli) Ma devant une voyelle.
    • Qu’as-tu donc, m’amie chérie ?  (Ivan Gontcharoff, Oblomov, XIV, 1859)
    • Certes, m’amie, j’ai tel désir d’amour que ma douleur est comme celle de la tourterelle fidèle ; […]  (Geoffrey Chaucer, Les Contes de Canterbury, édition de 1908, p. 104)

Notes

On écrit aussi ma mie.

Prononciation

Vocabulaire apparenté par le sens

Déterminants possessifs en français Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon1mames
2e personne ton1tates
3e personne son1sases
Pluriel1re personne notrenos
2e personne votre2vos2
3e personne leurleurs

Notes :

1Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
2Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Voir aussi

Références

  1. M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
  2. On peut ajouter -même(s).
  3. Seule la 3e personne présente des oppositions de genre.
  4. La 3e personne indéfinie (on, pronom aussi dit impersonnel ou omnipersonnel) est souvent employée en registre informel à la place de la 1re personne du pluriel, et aussi, moins souvent, à la place des autres personnes, du singulier ou du pluriel.
  5. La 2e personne du pluriel (vous) est aussi utilisée comme singulier de politesse.
  6. Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
  7. Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4, décembre 2020, pages 850–876
  8. Bescherelle école, 2020
  9. Il existe aussi les variantes yel, ielle, æl, aël, olle, ulle, i, imem, el, elli, yol.

Ancien français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme de pronom

m’ \Prononciation ?\

  1. Élision du pronom personnel me devant une voyelle.

Notes

  • L’élision est optionnelle, alors on peut écrire « me abandoner » ou « m’abandoner ».
  • Pas d’apostrophes en ancien français, alors dans les manuscrits, on trouve « mabandoner ».

Adjectif possessif

m’ \Prononciation ?\ féminin

  1. Apocope de ma.

Étymologie

Contraction de mwen.

Forme de pronom personnel

m’ \m\

  1. Forme contractée de mwen.
    • M’ ap manje yon pòm.
      Je mange une pomme.

Variantes orthographiques

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel 1

m’ \Prononciation ?\

  1. (Ostendais) Variante de me, « nous ».

Pronom personnel 2

m’ \Prononciation ?\

  1. (Ostendais) Mon, ma.

Références

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

m’ [Prononciation ?] (Roccella)

  1. (Piazza Armerina) Me.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

  • (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage

Forme de pronom personnel

m’ [me] (graphie normalisée) masculin et féminin identiques

  1. Variante de me (en occitan), me (en français).
    • M’ausisses ?
      Tu m’entends ?
    • M’escota.
      Il m’écoute.

Variantes orthographiques

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en occitan
Nombre Persona Genre Nominatiu Accusatiu Datiu Reflexiu
Singular1èr/èra ieume, m’
2d/da tute, t’
3en/enaMasculin ello, l’lise
Feminin elala, l’
Plural1èr/èraMasculin nosautresnos
Feminin nosautras
2d/daMasculin vosautresvos
Feminin vosautras
3en/enaMasculin elesloslorse
Feminin elaslas
Neutre acusatiu o
Advèrbis pronominals i, ne , n’, ’n

Variantes dialectales

Pronoms personnels compléments en occitan gascon
Personne Fonction Genre Singulier Pluriel
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
1èreCOD & COImf mem’’m nsens’’ns
2eCOD & COImf tet’’t vev’’vs
3eCOD & COIm lol’’u los'us
3eCOD & COIf lal’la laslaslas
3eréflechimf ses’’s ses’’s
3eCODneutre acacac / ’c
3e
pronom
adverbial
COI
compl. du nom
compl. de l'adj
nen’’n
3e
pronom
adverbial
COI iii

Prononciation

Références

Forme de préposition

m’ \ˈm\

  1. Élision de la préposition « mi ».
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation