ael
 : AEL
Conventions internationales
Symbole
ael
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’ambele.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ael, SIL International, 2025
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| ael | aels | 
| \a.ɛl\ | |
- (Néologisme) (LGBTQ) Pronom de la troisième personne du singulier permettant de désigner les personnes, sans distinction de genre. — Note :  Il sert notamment à désigner une personne ne s’inscrivant pas dans la binarité de genre masculin/féminin, non binaire, ou dont le genre n’est pas connu.
- La voix d’Arès était posée et presque sirupeuse, ses traits fins sous la cagoule qu’ael releva avant de rouler sa paille. — (Malika B., Transaction directe dans Collectif Altfem, Anthologie de lecture transfem, volume 2 : La violence en nous, 2023, PDF, page 44, 114 pages)
 
Variantes orthographiques
- æl
- aelle
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- ael figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : identité de genre, minorités sexuelles et de genre.
Traductions
- Allemand : sier (de), es (de),
- Anglais : they (en), he or she (en), he/she (en), xe (en), ze (en), ve (en), s/he (en), (s)he (en), ey (en), thon (en), per (en), co (en), fae (en)
- Bachkir : ул (*)
- Espagnol : elle (es)
- Espéranto : ŝli (eo), ri (eo), ĝi (eo)
- Finnois : hän (fi)
- Hongrois : ő (hu)
- Ido : lu (io)
- Indonésien : dia (id)
- Italien : ləi (it)
- Japonais : その人 (ja) sono hito, あの人 (ja) ano hito, そいつ (ja) soitsu, あいつ (ja) aitsu
- Kotava : in (*)
- Persan : او (fa)
- Russe : оно (ru) neutre
- Suédois : hen (sv)
- Swahili : yeye (sw)
- Tatare : ул (tt)
- Turc : o (tr)
- Volapük réformé : on (vo)
Prononciation
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | 
|---|---|---|
| ael | aeled | aelez | 
ael \ˈɛːl\ masculin
- (Religion) Ange.
- Hag an tri ael digeri o diouaskell ha nijal kuit o kana an Alleluia. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon [Contes du pays de l’Aulne], Kemper, 1950, page 38)
- Et les trois anges déployèrent leurs ailes et s’envolèrent en chantant l’Alléluia.
 
- An aeled o henche. — (Jakez Riou, Lizer an hini maro, Brest, 1925, page 58)- Les anges les guidaient.
 
- Morse ne varv un ael — (Anjela Duval, Morse, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 643)
 Nijal ’ra d’ar vro vat
 M’eo pep tra divarvel
 Ha pep amzer peurbad.- Un ange ne meurt jamais
 Il vole jusquʼau pays bon
 Où chaque chose est immortelle
 Et chaque moment éternel.
 
- Un ange ne meurt jamais
 
- Hag an tri ael digeri o diouaskell ha nijal kuit o kana an Alleluia. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon [Contes du pays de l’Aulne], Kemper, 1950, page 38)
Dérivés
- ael dizanv
- ael-gardian
- ael-gwenn
- ael-mat
- ael-mirer
- ael-mor
- aelek
- aelel
- aelelouriezh
- aelig
- arc'hael
Prononciation
- Carhaix-Plouguer (France) : écouter « ael [Prononciation ?] » (débutant)
Références
- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
ael \a.ˈɛl\ ou \a.ˈel\ (Indénombrable)
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « ael [a.'ɛl] »
Anagrammes
Références
- « ael », dans Kotapedia}
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.