al
Conventions internationales
Symbole
al invariable
- (Métrologie) Variante de aL.
Français
Étymologie
- (Symbole) (Sigle) (Date à préciser) Abréviation de année-lumière.
- (Pronom personnel) (2015) Proposé en 2015 par Alpheratz dans son roman Requiem (page 5), il s’agit d’une réactivation de l’ancien français al, variante de el, pronoms neutres[1].
Symbole
| Invariable |
|---|
| al \a.ne ly.mjɛʁ\ |
al (prononcé : année-lumière) \a.ne ly.mjɛʁ\ féminin.
- (Métrologie) Symbole de l’année-lumière, unité de longueur utilisée en astronomie.
année-lumière [al] (angl. : light-year) Unité de distance (notée al) astronomique […]
— (Richard Taillet, Pascal Febvre, Loïc Villain, Dictionnaire de physique, Éditions De Boeck Université, Bruxelles, 2009, 2e édition, ISBN 978-2-8041-0248-7)Dans l’univers, les distances sont telles que l’on ne mesure pas les distances en kilomètres, mais en années-lumière. Cela correspond à la distance que parcourt la lumière en une année, à raison de 300 000 km/s. Une année-lumière (al) correspond à environ 9 461 000 000 000 km. À titre d’exemple, l’étoile la plus proche de notre soleil, Proxima du Centaure, est à 4,3 al de nous.
— (Patrick Lécureuil, La Photo du ciel, Éditions Pearson France, Paris, 2010, ISBN 978-2-7440-9316-6)
Variantes orthographiques
Traductions
- Albanais : dv (sq)
- Allemand : Lj (de)
- Anglais : ly (en) (Plus courant), LY (en), l.y. (en) (Rare), L.Y. (en) (Rare)
- Aragonais : al (an) féminin
- Biélorusse : св. г. (be)
- Breton : b.g. (br)
- Catalan : al (ca)
- Danois : ly (da)
- Espagnol : al (es), a.l. (es)
- Espéranto : lj (eo)
- Finnois : vv (fi)
- Frison : lj (fy)
- Frison saterlandais : lj (*)
- Indonésien : TC (id)
- Italien : a.l. (it)
- Ligure : al (*)
- Lituanien : šm (lt)
- Macédonien : сг (mk)
- Mongol : г.ж. (mn)
- Néerlandais : lj (nl)
- Occitan : al (oc)
- Roumain : a.l. (ro)
- Bas-saxon néerlandais : Lj (*)
- Scots : ly (*)
- Serbo-croate : gs (sh)
- Slovène : sv. l. (sl)
- Turc : IY (tr)
- Ukrainien : св. р. (uk)
- Volapük réformé : ly (vo)
Pronom personnel
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| al | als |
| \al\ | |
- (Très rare) (Variations diaéthiques) Pronom neutre personnel de la 3e personne du singulier, proposé aux côtés de il et elle.
Mes pronoms sont al, ol ou ille. Mes accords sont masculins ou neutres (pas d’inclusif par contre). Exemple : Al est heureuxe. Autre exemple : Ille est content.
— (La vie en queer, À propos, consulté le 7 octobre 2018)- Je propose "al/als/mian/tan/san".
"Ça fait longtemps que j’ai pas vu les voisins, qu’est-ce qui leur est arrivé ?" "Als sont partis en vacances."
"T’as vu le nouveau voisin ?" "On a un nouveau voisin ? Al est arrivé quand ?"
"C’est un mâle ou une femelle, tan chat ?"
Bon c’est sûr ça sonne mal, mais je suis sur qu’en 6 mois tout le monde serait habitué. — (bob_1024, commentaire sur Pour le ministre de l’Éducation Jean-Michel Blanquer, l’écriture inclusive n’est « pas une bonne idée », 16 octobre 2017) Toutes les personnes non-binaires n’utilisent pas forcément le pronom iel. il peut s’agir de ol, ul, ælle, al, ille, æl, etc…
— (Loustoni (pseudonyme), Comment parler d’une personne non-binaire ?, le 25 décembre 2019, sur wikitrans.co → lire en ligne)Cela dit, l’acephobie (rejet, violences et discriminations envers les personnes asexuelles, ou ace) existe bel et bien et peut être extrêmement violente; certans vont remettre en cause l’orientation des personnes bien qu’als en soient informæs.
— (Réponse de Miranda Coninx sur la question Pourquoi tant de gens sont-ils convaincus que les asexuels n'existent pas ? sur Quora. → lire en ligne)Alpheratz est doctoranx et chargæ d’enseignement en linguistique, sémiotique et communication à Sorbonne Université associæ au laboratoire STIH. Al poursuit des recherches sur le français inclusif et le genre neutre sous la direction du linguiste Philippe Monneret.
— (Alpheratz, Présentation sur alpheratz.fr (consulté le 23 avril 2024 à 00h55) → lire en ligne)Alpheratz vise un monde dans lequel le neutre ne serait pas une seule notion abstraite, mais bien un vécu et un parler. Parler de la langue, pour Alpheratz, c’est nécessairement parler des significations sociales de ses silences. Car si les mots ont un sens, comme al nous rappelle en tête de son site Web, leur absence en a un aussi.
— (Vinay Swamy et Louisa Mackenzie, Devenir non-binaire en français contemporain, Le Manuscrit, collection « Genre(s) et création », Paris, 2022, page 15-16, 254 pages, ISBN 978-2-304-05242-8)
Notes
- Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard. La création de néologismes ne précisant pas le genre est proposée par certaines personnes en tant qu’alternative inclusive à la place du masculin générique. Ainsi, ces néologismes représentent au singulier une personne dont le genre est inconnu ou non-pertinent et au pluriel un groupe de personnes de genres inconnus, non-pertinants ou différents. Ils sont aussi utilisés pour parler d’une ou plusieurs personnes non-binaires ne voulant pas les flexions masculines ou féminines.
Synonymes
Traductions
Prononciation
- Auvergne-Rhône-Alpes (France) : écouter « al [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992–2024 → consulter cet ouvrage (année)
- ↑ https://www.alpheratz.fr/linguistique/genre-neutre/ (consulté le 19 février 2025)
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
al \Prononciation ?\
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Ancien français
Forme d’article
al \Prononciation ?\
- Contraction de a et le ; au.
"Al" tierz jur dist qu'il baignerait.
— (1=Equitan, Marie de France, [Marie de France (n.d.). Lais. Equitan (traduction de Laurence Harf-Lancner). Paris: Le Livre de Poche, Lettres gothiques, édition 28 - septembre 2023. ISBN: 978-2-253-05271-5. vers 273, p. 84. Texte également disponible ici: https://fr.wikisource.org/wiki/Lais_de_Marie_de_France/Equitan])- Au troisième jour, il demande un bain.
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés dans d’autres langues
- Français : au
Forme de pronom personnel
al \Prononciation ?\
Références
- ↑ Alpheratz, Grammaire du français inclusif, Châteauroux, Vent solars, 2018, (ISBN 978-2-9552118-6-1), pages 210-212 ; 273-308
- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle - Volume 1, Paris, F. Vieweg, 1881-1902 (notice BnF no FRBNF6k, lire en ligne [archive]), page 208
- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle - Volume 3, Paris, F. Vieweg, 1881-1902 (notice BnF no FRBNF6k, lire en ligne [archive]), page 20 (à l'entrée "el")
- ↑ Gaston Zink, Morphosyntaxe du pronom personnel (non réfléchi) en moyen français (XIVe-XVe siècles), Genève, Librairie Droz S.A., 1997 (ISBN 2-600-00164-6), p. 14
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
al \ɑl\
Étymologie
- De an avec contamination du n par l’initiale l du nom qui le suit.
Article défini
al \al\
- Le, la, les, variante de an devant un nom commençant par l.
- Al lagad : l’œil.
- Al loar : la lune.
- Al logod : les souris.
Variantes
Dérivés
Prononciation
- Bretagne (France) : écouter « al [al] » (bon niveau)
- Carhaix-Plouguer (France) : écouter « al [Prononciation ?] » (débutant)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
al \Prononciation ?\
- Particule verbale indiquant le sens de « peut-être, probablement ».
Références
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxvii
Étymologie
Verbe
al \al\
Variantes
Espagnol
Étymologie
Forme d’article défini
al \Prononciation ?\ contraction
- Au.
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « al [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Espéranto
Étymologie
- Du français à
Préposition
- À (complément d’objet indirect).
Ĉu vi skribis leteron al Avo Frosto?
- As-tu écrit une lettre au Père Noël ?
- Vers, à (direction d’un mouvement).
Islamanoj preĝas antaŭantaj al Mekko plurfoje ĉiu tago.
- Les musulmans prient en regardant vers la Mecque plusieurs fois par jour.
Li estas sur lia unua pilgrimo al Mekko.
- Il participe à son premier pèlerinage à la Mecque.
Dérivés
Académiques
- aldoni (composition UV de racines) : ajouter (Rem: + Ekzercaro §28-§30-§31)
- almezuri (composition UV de racines) : essayer, ajuster
- almiliti (composition UV de racines) : conquérir
- alporti (composition UV de racines) : apporter (Rem: + Ekzercaro §13-§15-§19-§32)
- altranĉi (composition UV de racines) : couper, tailler
- alflugi ( composition de racines de l’ekzercaro §31) : voler vers
- aliĝi ( composition de racines de l’ekzercaro §39) : s’inscrire, se joindre, s’enrôler
Autres:
- alaĵo : appendice, annexe
- aligi : annexer
- aliĝilo : formulaire d’inscription
- Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe al
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « al [al] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « al [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « al [Prononciation ?] »
- France : écouter « al [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « al [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- al sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- al sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- al sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "al" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
al \Prononciation ?\
- Déjà.
Variantes
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun) Du latin alium.
Article défini
al \Prononciation ?\
- Les (article défini féminin pluriel).
Notes
- Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.
Nom commun
aill \al\ masculin
Notes
- Forme du valdôtain de la commune de Valgrisenche.
Variantes
Prononciation
- (Amérique latine) : écouter « al [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
al \Prononciation ?\
- Déjà.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
al \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
al \Prononciation ?\ (graphie ELG)
Références
- Grammaire du gallo : les adjectifs et pronoms démonstratifs sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
al \ˈal\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
al \ˈal\
Synonymes
- alique
- a le
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Italien
Étymologie
Forme d’article défini
al \Prononciation ?\
- Au.
Vocabulaire apparenté par le sens
| Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| + il | Singulier | Masculin | il | del, der | al, ar | dal | nel | sul | col | pel | |
| devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
| Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
| Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u | l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
| Pluriel | Masculin | i | dei, de’ | ai, a’ | dai, da’ | nei, ne’ | sui, su’ | coi, co’ | pei, pe’ | ||
| devant les voyelles et les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
| Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle | |||
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule
al \al\
- Particule d’action antérieure.
Va direm jontik anelik al fistuned.
— (1=vidéo)- Beaucoup de clients ont garé leur automobile.
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « al [al] »
Références
- « al », dans Kotapedia
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
al \Prononciation ?\
- Forme un gérondif en accompagnant le suffixe -tère.
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 137
Luxembourgeois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Positif | al | |||
|---|---|---|---|---|
| Comparatif | méi al / eeler | |||
| Superlatif | am eelsten | |||
| Cas | Singulier | Pluriel | ||
| Masculin | Féminin | Neutre | ||
| Nominatif | ale alen | al | aal | al |
| Accusatif | ale alen | al | aal | al |
| Datif | ale alen | aler | ale alen | ale alen |
| Nominatif | eelste eelsten | eelst | eelst | eelst |
| Accusatif | eelste eelsten | eelst | eelst | eelst |
| Datif | eelste eelsten | eelster | eelste eelsten | eelste eelsten |
al \Prononciation ?\
Adverbe
al \Prononciation ?\
- Très.
- hien ass al houfreg : il a très faim.
Synonymes
- ellen, fatzeg, schéin, zolidd
Nahuatl du Michoacán
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
al \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en nahuatl, sous licence CC BY-SA 4.0 : ātl. (liste des auteurs et autrices)
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
al \ɑl\
Adjectif
al \ɑl\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « al [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « al [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « al [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « al [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
Forme d’article défini
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| al \al\ |
als \als\ |
al \al\ (graphie normalisée) masculin singulier
- Au.
Va al mercat e son paire a la farmacia.
- Il va au marché et son père à la pharmacie.
Notes
Variantes dialectales
- au (Gascon), (Limousin), (Provençal), (Vivaro-alpin)
Prononciation
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985 (carte 4)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
al \al\
Variantes
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Étymologie
- Du latin illa.
Pronom personnel
al \al\ féminin
- Elle.
Nom commun
al \Prononciation ?\
- Ail.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| al- (verbe basique) |
Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|---|
| Infinitif | alë | ||
| Impératif | = | á/a alë | |
| ≠ | áva alë | ||
| Présent | ála | álar | |
| Aoriste | alë | alir | |
| Passé simple | aldë | alder | |
| Passé composé | álië | álier | |
| Futur | aluva | aluvar | |
| Plus de détails dans le tableau complet de conjugaison. | |||
al- verbe basique
- Prospérer, bien se développer.
Hyperonymes
Étymologie
- Du latin illum
Article défini
| Article génitival | ||||
|---|---|---|---|---|
| Singulier | Pluriel | |||
| Masculin Neutre |
Féminin | Masculin | Féminin Neutre | |
| Nominatif Accusatif |
al | a | ai | ale |
| Datif Génitif |
alui | alei | alor | alor |
al \al\
- Article génitival.
Notes
- L'article est placé devant le génitif dans deux cas :
- Quand le nom auquel se rapporte le génitif ne porte pas d'article défini enclitique (par exemple, un article indéfini):
- o carte a elevului : un livre de l'élève.
- Quand le génitif est séparé de son nom par un ou plusieurs mots
- Clovis este fondatorul Franței și al Germaniei : Clovis est le fondateur de la France et de l’Allemagne.
- Franței et Germaniei sont tous les deux génitif du terme fondatorul.
- Le génitif Franței est immédiatement précédé de fondatorul qui porte l’article défini -ul et n’a donc pas besoin de l’article génitival.
- Germaniei est séparé de fondatorul par Franței și. Il est donc est précédé de l'article génitival.
- Clovis este fondatorul Franței și al Germaniei : Clovis est le fondateur de la France et de l’Allemagne.
- Quand le nom auquel se rapporte le génitif ne porte pas d'article défini enclitique (par exemple, un article indéfini):
- L'article s'accorde en genre et en nombre au nom auquel se rapporte le génitif.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
Nom commun
| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | al | alen |
| Pluriel | alar | alarna |
al \Prononciation ?\ commun
- (Botanique) Aulne.
Dérivés
- alfågel (« harelde boréale »)
- alförrädare (« eider de steller »)
Références
- ↑ Svenska Akademiens ordbok, 2022 al → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
al \Prononciation ?\
Étymologie
- → voir ал.
Nom commun
- Écriture en caractères latins de ал.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
al \Prononciation ?\
Nom commun 1
al \Prononciation ?\
Nom commun 2
al \Prononciation ?\
Verbe
al \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de almak.
Prononciation
- Turquie : écouter « al [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « al [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « al [Prononciation ?] »
Références
- « al » (fréquence : 9 ; forme de verbe) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
al \Prononciation ?\
- Rose.
Watubela
Étymologie
Nom commun
al \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Robert Blust, Comparative Austronesian Comparative Dictionary : *wahiR