del
Conventions internationales
Symbole
del
- (Linguistique) Code ISO 639-3 des langues delaware.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: del, SIL International, 2025
Français
Étymologie
Nom commun 1
| Singulier et pluriel | 
|---|
| del \dɛl\ | 
DEL \dɛl\ féminin
- (Électronique) Diode semiconductrice à jonction qui émet une lumière colorée lorsqu’elle est traversée par un courant électrique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Variantes orthographiques
Synonymes
Dérivés
Traductions
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| del | dels | 
| \dɛl\ | |
del \dɛl\ masculin
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ancien français
Étymologie
Forme d’article
del \Prononciation ?\ contraction
Forme de pronom
del \Prononciation ?\ contraction
- Contraction de de et le. Note :  contrairement au français moderne, de le (quand le est un pronom) peut devenir del.
- Qar il n’a mie tort del dire — (Le Roman du Renart, édition de Méon, vers numéro 10992)- Car il n’a pas tort de le dire
 
- K’il seroient prest du prouver. — (L’âtre périlleux, édition de Woledge, vers numéro 5297)- Qu’ils seraient prêts à le prouver.
 
 
Variantes
Étymologie
Forme d’article défini
del masculin singulier (pluriel : dels)
- Du (contraction de la préposition 'de avec un article défini masculin qui la suit).
Étymologie
Nom commun
| Mutation | Collectif | Singulatif | 
|---|---|---|
| Non muté | del | delienn | 
| Adoucissante | zel | zelienn | 
| Durcissante | tel | telienn | 
- (Botanique) Feuillage (d’arbre).
Variantes orthographiques
Synonymes
Dérivés
Anagrammes
Catalan
Étymologie
Forme d’article défini
del masculin singulier (pluriel : dels)
- Du (contradiction de la préposition 'de avec un article défini masculin qui la suit).
- El febrer de l’any següent, el company de viatge, molt complidor, em va enviar una targeta manuscrita per anunciar-me el naixement del seu primogènit, […]. — (Eusebio Val, « Armin ens n'anem al Pacífic », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 3)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Espagnol
Étymologie
Forme d’article défini
del \ˈdel\ masculin singulier contraction
- Du (contraction de la préposition de avec un article défini masculin qui la suit).
- Apenas había bajado del coche cuando comenzó el bombardeo. — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966.)- À peine étais-je descendu de la voiture que commença le bombardement.
 
- En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto, delgado, vestido de negro, con cuello duro. Tiene la cabeza calva en el centro y dos tufos de pelo gris a derecha e izquierda. — (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005)- Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche.
 
 
Prononciation
- Venezuela : écouter « del [del] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
del \Prononciation ?\ masculin
- Contingent, part, partie, portion.
Italien
Étymologie
Forme d’article défini
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| del \ˈdel\ | dei \ˈdej\ | 
del \ˈdel\ masculin contraction
- Du. Note d’usage :  il s’utilise devant un mot commençant par une consonne, à l’exception des mots commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y » et « z ».
- la caduta tendenziale del saggio di profitto. - la baisse tendancielle du taux de profit.
 
- Città del Vaticano. - la Cité du Vatican.
 
- lancio del giavellotto. - lancer de javelot.
 
 
Vocabulaire apparenté par le sens
| Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| + il | Singulier | Masculin | il | del, der | al, ar | dal | nel | sul | col | pel | |
| devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
| Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
| Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u | l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
| Pluriel | Masculin | i | dei, de’ | ai, a’ | dai, da’ | nei, ne’ | sui, su’ | coi, co’ | pei, pe’ | ||
| devant les voyelles et les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
| Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle | |||
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nom | del | dellen | 
| Diminutif | delletje | delletjes | 
del \Prononciation ?\
Dérivés
- greppeldel
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 90,5 % des Flamands,
- 91,0 % des Néerlandais.
 
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « del [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Indéfini | del | deler | 
| Défini | delen | delene | 
del \Prononciation ?\ masculin
- Contingent, part, partie, portion.
Synonymes
Dérivés
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Masculin | Indéfini | Défini | 
|---|---|---|
| Singulier | del | delen | 
| Pluriel | delar | delane | 
del \Prononciation ?\ masculin
- Contingent, part, partie, portion.
Étymologie
Forme d’article défini
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| del \del\ | dels \dels\ | 
Forme d’article partitif
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| del \del\ | dels \dels\ | 
del \del\ masculin singulier (graphie normalisée)
- Du, au (contraction de la préposition de avec un article défini masculin qui la suit).
- Vòli del vin de tas vinhas. - Je veux du vin de tes vignes.
 
- Beurem de vin del bon. - Nous boirons du vin et du bon.
 
 
Variantes
Variantes dialectales
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Cas | Singulier | Duel | Pluriel | 
|---|---|---|---|
| Nominatif | del | dela | deli | 
| Accusatif | del | dela | dele | 
| Génitif | dela | delov | delov | 
| Datif | delu | deloma | delom | 
| Instrumental | delom | deloma | deli | 
| Locatif | delu | delih | delih | 
del \Prononciation ?\ masculin inanimé
Forme de nom commun
del \Prononciation ?\ neutre
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Commun | Indéfini | Défini | 
|---|---|---|
| Singulier | del | delen | 
| Pluriel | delar | delarna | 
- Partie, part, portion.
- Hon tvingades göra större delen av arbetet, eftersom de andra var lata. - Elle a fait la plus grande part du travail parce que les autres étaient fainéants.
 
- Det ska vara en del socker och tre delar mjöl. - Il y aura une part de sucre et trois parts de farine.
 
 
Dérivés
- artondel (« dix-huitième, fraction obtenue en divisant par dix-huit »)
- bråkdel (« fraction »)
- delaktig (« complice, participant »)
- delstat (« état fédéré »)
- deltaga
- deltid (« mi-temps, emploi pour un nombre d’heures restreint »)
- delvis
- elftedel (« onzième, fraction obtenue en divisant onze fois »)
- fjärdedel (« quart, 1/4 »)
- hundradel (« centième, la fraction centième »)
- kroppsdel (« partie du corps, membre »)
- stadsdel (« quartier »)
- tredjedel (« tiers »)