ti
Conventions internationales
Symbole
ti invariable
Français
Étymologie
Nom commun
| Invariable |
|---|
| ti \ti\ |
ti \ti\ masculin invariable
- Impulsion courte de l’alphabet morse.
Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti. L’espace entre deux lettres égale trois ti.
Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti, ti, ti, ta, ta, ta, ti, ti, ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper : trois points, trois traits, trois points, […].
— (Patrick Misse, Les Parias d’Aubenas, 2012, ISBN 9782917250594, page 394)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Pronom personnel
ti \ti\ masculin et féminin identiques
Variantes
Particule
| Invariable |
|---|
| ti \ti\ |
ti \ti\ invariable enclitique
- (Vieilli) (Familier) Marqueur interrogatif ajouté après un verbe. Est-ce que.
- T’avais-ti perdu le sens ? — Est-ce que tu avais perdu le sens ?
- À qui elle téléphone-ti ? — À qui est-ce qu’elle téléphone ?
- Où j’ai ti vu ce nom-là ? — Où est-ce que j’ai vu ce nom-là ?
Notes
- Ce mot est souvent écrit y après un t et précédé d'un trait d'union ou d'une apostrophe.
- C’est-y bon ? \sɛ.ti.bɔ̃\ — Est-ce que c’est bon ?
- Vous la connaissez-t’y ? — (Hector Malot, En famille, 1893)
- Je suis-t’y malheureuse ! Je suis-t’y une voleuse qu’on ne veut pas boire avec mé ? — (Hector Malot, En famille, 1893)
- J’en ai-t-y attrapé des drôles de maladies ! — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
- Vous allez-t’y rester dans not’ école ? — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
— J’ai l’âge du général, chevrotait-il, on est de la même classe, moi et Charlot. Je suis-t-y à l’Élysée, moi ? Je suis-t-y à l’Élysée ?
— (René Fallet, Paris au mois d'août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 24)
Variantes
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « ti [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- TI sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Sara Vecchiato, (2000), The TI/TU Interrogative Morpheme in Québec French, dans Eric Haeberli, Christopher Laenzlinger, (eds.), Generative Grammar in Geneva (the Department of Linguistics of the University of Geneva) 1, pages 141-163.
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ti \Prononciation ?\
- Tête
- koffi ati kpili
- Koffi a une grosse tête.
- koffi ati kpili
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ti \Prononciation ?\
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
- De l’indo-européen commun *túh₂ (en).
Pronom personnel
| Cas | Tonique | Clitique |
|---|---|---|
| Nominatif | ti | |
| Accusatif | ty | të |
| Datif | ||
| Ablatif | teje | |
| Adjectif possessif | Pronom possessif | |
| yt | yti | |
ti \ti\
Étymologie
- Du russe ты.
Pronom personnel
ti \Prononciation ?\
- Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier, tu.
Références
- Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]
Anglais
Étymologie
- De l’italien si (« si »).
Nom commun
ti \Prononciation ?\
- (Musique) (Moins courant) Si.
- (Musique) (Plus courant) Septième note d’un mode majeur, deuxième note d’un mode mineur.
Notes
Vocabulaire apparenté par le sens
| do | ré | mi | fa | sol | la | si | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fixe | C | D | E | F | G | A | B |
| Mobile | do | re | mi | fa | sol | la | ti |
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « ti [Prononciation ?] »
- \ˈti\ (États-Unis)
- \ˈtiː\ (Royaume-Uni)
Homophones
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ti \Prononciation ?\
- Tête.
Yao ti.
- la tête de Yao.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ti \ti\
- Nom.
Bawm
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ti \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Verena Reichle. 1981. Bawm Language and Lore: Tibeto-Burman Area [Europaische Hochschulschriften, Reihe 21, 14; Diss. Zurich]. (Europäische Hochschulschriften: Reihe XXI: Linguistik, 14.) Frankfurt am Main: Peter Lang. viii+6pp., page 15.
Étymologie
- (1499) Du moyen breton ty[1].
- Apparenté au cornique ti, au gallois tŷ, au vieil irlandais tech et teg, à l’irlandais teach et au gaélique écossais taigh, au gaulois tegia (« maison »), du vieux breton tig, teg, ti : d'un celtique *teg-es- neutre, dérivé de la racine STEG > TEG (« couvrir »), que l’on retrouve dans le sanskrit स्थगयति sthag-aya-ti (« il couvre »), le grec στἐγ-ω (« je couvre ») et τέγ-ος (« toit »), le latin teg-ō (« couvrir ») et tec-t-um (« toit »), l’anglais thatch et l’allemand Dach (« toit ») et deck-en (« couvrir »), le lituanien steg-iu (« je couvre »). Voir aussi to[2].
Nom commun
| Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
|---|---|---|---|
| Non muté | ti | tier | tiez |
| Adoucissante | di | dier | diez |
| Spirante | zi | zier | ziez |
ti \ˈtiː\ masculin
- Maison.
Paotred yaouank a gasas ganto Per er-maez hag a serras dor an ti war o lerc’h.
— (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 17)- Des jeunes gens emmenèrent Pierre avec eux dehors et fermèrent la porte de la maison derrière eux.
- (Par extension) Local.
Variantes orthographiques
- ty (avant la réforme de Le Gonidec (début du 19e siècle))
Dérivés
- abati
- adti
- apotikerdi
- archerdi
- arcʼhanti
- arcʼheskopti
- azeuldi
- bierdi
- cʼhoaridi
- daeldi
- dourdi
- emzivati
- eskopti
- folldi
- gouezvildi
- greanti
- gwalcʼhti
- hañvdi
- kafedi
- kannati
- kanndi
- kañvdi
- karrdi
- kelenndi
- kendi
- klañvdi
- klocʼhdi
- kloerdi
- komiserdi
- kondi
- koñsuldi
- laezhdi
- lazhdi
- leandi
- leti
- levrdi
- loen-ti
- lovrdi
- maerdi
- manati
- mirdi
- pennti
- popti
- prefeti
- preti
- prioldi
- rakti
- ranndi
- rektordi
- ti an douristed
- ti-annez
- ti-arnodiñ
- ti ar re foll
- ti-azeul
- ti-bank
- ti-barn
- ti-brout
- ti-butun
- ti-cʼhoari
- ti-dastum
- ti-debriñ
- ti-diskenn
- ti-embann
- ti-emzivaded
- ti-evañ
- ti-feurm
- ti-forn
- ti-gar
- ti-glas
- ti-gward
- ti-gwer
- ti-hent-houarn
- ti-kañv
- ti-kastiz
- ti-kêr
- ti-kirri
- ti-kouez
- ti-labour
- ti-laezh
- ti-meur
- ti-moulerezh
- ti-neizhiañ
- ti-nezañ
- ti-palem
- ti-pediñ
- ti-plouz
- ti-polis
- ti-post
- ti-prenn
- ti-retred
- ti-ruz
- ti-skeudennoù
- ti-skluz
- ti-skol
- ti-soul
- ti-tan
- ti-yecʼhed
- ti-yen
- tiad
- tieg
- tiegezh
- tisaverezh
- tisavour
- tisavouriezh
Anagrammes
Références
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Byangsi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
- Eau.
Références
- Suhnu Ram Sharma. 2001. A Sketch of Byangsi Grammar. In Yasuhiko Nagano and Randy J. Lapolla (eds.), New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages, 271-341. Osaka: National Museum of Ethnology, doi : 10.15021/00002149.
Chaudangsi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ti \ti\
- Eau.
Références
- Shree Krishan, A Sketch of Chaudangsi Grammar, page 407.
Étymologie
- Du français petit.
Adjectif
ti \ti\
Dérivés
Prononciation
- France (La Ferté-sous-Jouarre) : écouter « ti [Prononciation ?] »
Étymologie
Adjectif
ti \ti\
Synonymes
Antonymes
Dérivés
Étymologie
- Du français petit.
Adjectif
ti \Prononciation ?\
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
ti \Prononciation ?\ (Auxiliaire)
- Auxiliaire du passé.
Alors ou ti war byen pti detay mon fanm Anni ? — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 17 (scène 17))
- Alors, tu as bien vu les petits détails chez ma femme Annie ?
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ti \Prononciation ?\
- Tu.
Ti si velik.
- Tu es grand.
Étymologie
- Du vieux norrois tíu.
Adjectif numéral
ti \ˈtiˀ\
- Dix (10).
Dérivés
Références
- Den Danske Ordbog, 2003 ti → consulter cet ouvrage
Darmiya
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ti \t̪i\
- Eau.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- Willis, Christina M. 2007. A Descriptive Grammar of Darma: An Endangered Tibeto-Burman Language. (Doctoral dissertation, Austin: University of Texas at Austin; 629pp.), pages 49 et 585.
Étymologie
- Du proto-dura *ti.
Nom commun
ti \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Nicolas Schorer. 2016. The Dura Language: Grammar and Phylogeny. Leiden: Brill. xviii+456pp., ISBN 978-90-04-32640-8 doi : 10.1163/9789004326408, pages 127 et 286.
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de pronom personnel
ti \ti\ masculin et féminin identiques singulier
- Toi : forme prépositionnelle de tú.
Dos gardenias para ti
— (Isolina Carrillo, Dos Gardenias, 1945.)
Con ellas quiero decir:
Te quiero, te adoro, mi vida- Deux gardénias pour toi
Par leur biais je veux dire:
Je tʼaime, je tʼadore, ma vie
- Deux gardénias pour toi
Vocabulaire apparenté par le sens
| Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique (après une préposition) | Réfléchi tonique |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | ⸺ | yo | me | mí | |||
| 2e tuteo | tú | te | ti | |||||
| 2e voseo | vos | vos | ||||||
| 2e formelle | usted | lo, la | le, se1 | se | usted | sí | ||
| 3e | Masculin | él | lo | él | ||||
| Féminin | ella | la | ella | |||||
| Neutre (Littéraire) | ello | lo | ello | |||||
| Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | nosotros | |||
| Féminin | nosotras | nosotras | ||||||
| 2e | Masculin | vosotros | os | vosotros | ||||
| Féminin | vosotras | vosotras | ||||||
| 2e formelle | ⸺ | ustedes | los, las | les, se1 | se | ustedes | sí | |
| 3e | Masculin | ellos | los | ellos | ||||
| Féminin | ellas | las | ellas | |||||
| Nombre | Personne | Affixe | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique (après une préposition) | Réfléchi tonique | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 3e | -e- | elle | le | le | se | elle | sí | |
| -x- | ellx | lx | ellx | ||||||
| -@- | ell@ | l@ | ell@ | ||||||
| Pluriel | 1re | -e- | nosotres | nos | nosotres | ||||
| -x- | nosotrxs | nosotrxs | |||||||
| -@- | nosotr@s | nosotr@s | |||||||
| 2e | -e- | vosotres | os | vosotres | |||||
| -x- | vosotrxs | vosotrxs | |||||||
| -@- | vosotr@s | vosotr@s | |||||||
| 3e | -e- | elles | les | les | se | elles | sí | ||
| -x- | ellxs | lxs | ellxs | ||||||
| -@- | ell@s | l@s | ell@s | ||||||
1 utilisé devant lo/la/los/las : le + lo + digo > se lo digo « Je le lui dis »
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ti [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tí \Prononciation ?\ (radical nominal)
- (Zoologie) Roitelet.
Références
- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
ti \Prononciation ?\ féminin (graphie ELG)
- Particule interrogative placée après le verbe, ti.
Variantes
Références
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
- Voir le mot breton te.
Pronom personnel
ti \ˈ\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
ti \Prononciation ?\
Forme de pronom interrogatif
ti \Prononciation ?\
Références
- (it/el) Rize Grike, Il portale del grico, 2012 → consulter cet ouvrage
Haka chin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ti \Prononciation ?\
- Eau.
Références
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
ti \Prononciation ?\
- Te, toi.
- Vestiti !. Habille-toi !
Prononciation
- Italie : écouter « ti [Prononciation ?] »
Voir aussi
- TI sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Kinnauri
Étymologie
- Du zhang-zhung ting.
Nom commun
- Eau.
Références
- D. D. Sharma. 1988. A Descriptive Grammar of Kinnauri. (Studies in Tibeto-Himalayan Languages, I.) Delhi: Mittal Publications. xvi+203pp., page 13.
Nom commun
igiti \Prononciation ?\ classe 6 (pluriel classe 6 ibiti)
- (Botanique) Arbre.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
\ti\ ti \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Amy Kim, Seung Kim, Sayed Ahmad, Mridul Sangma, The Garos of Bangladesh: A Sociolinguistic Survey, page 46, 2012
Verbe
| Conjugaison Présent Indicatif | |||||
| Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | tí | 1 | tit | ||
| 2 | til | 2 | tic | ||
| 3 | tir | 3 | tid | ||
| 4 | tiv | ||||
ti \ti\
- Variante orthographique de tí.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ti \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Keith Forster. 2011. "PAYA KUNA: AN INTRODUCTORY GRAMMAR." SIL Language and Culture Documentation and Description 14: xi, 320, page 36
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ti \ti\
- Nom.
Étymologie
- Du latin tibi.
Pronom personnel
ti \ti\
Variantes
Étymologie
Pronom personnel
ti \Prononciation ?\
- Je.
- ti xíbogi tibaí — (D. Everett, Handbook of Amazonian Languages, 1986)
- Je bois beaucoup de lait.
- ti xíbogi tibaí — (D. Everett, Handbook of Amazonian Languages, 1986)
Verbe
ti \Prononciation ?\
- Boire.
- ti xíbogi tibaí — (D. Everett, Handbook of Amazonian Languages, 1986)
- Je bois beaucoup de lait.
- ti xíbogi tibaí — (D. Everett, Handbook of Amazonian Languages, 1986)
Notes
- Le terme était à l'origine écrit tiboaí.
Références
- Daniel L. Everett, Le monde ignoré des indiens pirahãs, Flammarion, Paris, 2010, ISBN 978-2-0812-1146-9, page 201
- Daniel L. Everett, A lingua pirahã et a teoria da sintaxe, Unicamp, 1983, page 6
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ti \Prononciation ?\ deuxième personne du singulier
Vocabulaire apparenté par le sens
| Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
| 2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
| 3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
| Féminin | ela | a | ela | ||||||
| Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
| Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
| 2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
| 3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
| Féminin | elas | as | elas | ||||||
| Vouvoiement | vocês | os, as | vocês | ||||||
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « ti [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « ti [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « ti [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « ti [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
'ti\ti\
Références
- Shree Krishan. 2001. A Sketch of Raji Grammar. In Nagano, Yasuhiko and Lapolla, Randy J. (eds.), New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages, 449-497. Osaka: National Museum of Ethnology, page 453.
Rongpo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
- Eau.
Références
- Suhnu Ram Sharma. 2001. A sketch of Rongpo grammar. In Nagano, Yasuhiko and Lapolla, Randy J. (eds.), New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages, 195-270. Osaka: National Museum of Ethnology, page 211.
Étymologie
- Du latin de.
Préposition
ti \ˈt̪ɪ\
- (Brindisien) Marque un ablatif. Mot indiquant la provenance, l’origine.
Notes
- Portée dialectale :
- Brindisien : ce mot est attesté à Sava.
Dérivés
Références
- Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000
- Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
Forme de pronom personnel
ti \cɪ\
- Datif de ty.
Notes
La variante tebe est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition.
Étymologie
- Du proto-slave *ty, du proto-indo-européen *túh₂.
Pronom personnel
| Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| Nominatif | ti | ♂ vidva ♀ vedve ♀ vidve ♀ ○? vidva |
♂ vi ♀ ve ○? vi |
| Accusatif | te tebe |
vaju | vas |
| Génitif | te tebe |
vaju | vas |
| Datif | ti tebi |
vama | vam |
| Instrumental | tabo teboj |
vama | vami |
| Locatif | tebi | vaju vama |
vas |
ti \ti\
- Tu.
Anagrammes
Forme de pronom personnel
ti \cɪ\
- Datif singulier de ty.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ti [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ti \Prononciation ?\
- Thé.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- (en) M. Foster, Timbe Grammar Sketch, Cohesion in Timbe texts, 1981 → consulter cet ouvrage
Ugong
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
\ti\ ti \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
- Forme du dialecte khok khwaj.
Variantes dialectales
- tʰi (kok chiang).
Références
- Thawornpat Mayuree. 2007. "Gong phonological characteristics." Mon-Khmer studies: a journal of Southeast Asian languages and cultures 37: 197-216, page 210
Étymologie
- Bas latin.
Pronom personnel
ti \ti\
Références
Wayu
Étymologie
- Bas latin.
Nom commun
- Eau.
Références
- Boyd Michailovsky. 1981. [Grammaire de la langue hayu (Népal) Grammaire de la Langue Hayu (Népal).] (Doctoral dissertation, University of California at Los Angeles; xvi+307pp.), page 98.