ech
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Invariable |
|---|
| ech \ɛʃ\ |
ech \ɛʃ\ masculin invariable
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Luxembourgeois
Étymologie
- Du proto-germanique *ik.
Pronom personnel
| Cas | Nominatif | Accusatif | Datif | Génitif | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tonique | Atone | Tonique | Atone | Tonique | Atone | Tonique | ||||||
| Singulier | 1re personne | ech | – | mech | – | mir | mer | menger | ||||
| 2e personne | du | de | dech | – | dir | der | denger | |||||
| 3e personne | Masculin | hien hie / heen hee | en | hien hie / heen hee | en | him | em | senger | ||||
| Féminin | si | se | si | se | hir | er | hirer | |||||
| Neutre | hatt | et, ’t | hatt | et, ’t | him | em | senger | |||||
| Pluriel | 1re personne | mir | mer | eis / äis / ons | – | eis / äis / ons | – | eiser | ||||
| 2e personne | dir / Dir | der / Der | iech / Iech | – | iech / Iech | – | Ärer | |||||
| 3e personne | si | se | si | se | hinnen hinne | – | hirer | |||||
Étymologie
- (Date à préciser) De ch’, du moyen picard che, de l'ancien français du nord chel (cel en francien), accusatif de chil (cil), avec l'ajout d'un e- d'appoint pour faciliter la prononciation. L'ancien français chil/cil est un dérivé du latin vulgaire *ecce illum, de ecce et ille (« celui-ci »), pronom démonstratif de la troisième personne. La forme nominative chil de l’ancien picard médiéval a donné l’article démonstratif chu dans la Somme et l’Artois.
Article défini
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | ech \əʃ\ |
ches \ʃɛ\ |
| Féminin | el \əl\ |
ches \ʃɛ\ |
- Le
Ch'est ch' live qu'ej li.
- C'est le livre que je lis.
Variantes
- On trouve dans certains dialectes picards du Nord-Pas-de-Calais (ceux de la région lilloise) et dans le Hainaut des formes en -l- au lieu de la forme en -ch- au masculin singulier. Ainsi, on dira plutôt el dans la région lilloise au masculin singulier, et lé dans les parlers du Hainaut.
- Dans tous les dialectes picards sauf ceux du Hainaut (où ech/el devient lé), les formes ech et el s'utilisent quand la syllabe précédente est fermée par une consonne. Si la syllabe précédente est ouverte, alors ils perdent leur e- initial d'appoint, devenu inutile, et deviennent ch' et l'.
- Si le mot masculin singulier qui suit commence par une voyelle, on utilise dans la plupart des dialectes la forme (e)chl'.
- Dans le Vimeu et le Ponthieu, on utilise la forme chu à la place de ech, et (o)chl' devant une voyelle.
Forme de nom commun
ech \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de echo.
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ech *\eχ\
Prononciation
- (Forme aspirée) *\hʲeχ\
Références
- David Stifter, Sengoídelc: Old Irish For Beginners, Syracuse University Press, 2006, p. 20