ci

Voir aussi : CI, Ci, cI, ĉi, či, , čí, cì, , cī, cǐ, .ci, ci-, ĉi-, -ci, -çi, -cı, -çı, çî, c’i, c’î

Conventions internationales

Numéral

ci

  1. 101 en chiffres romains minuscules.

Français

Étymologie

Du latin ecce hic (« ici même »).
(Pronom démonstratif) Apophonie à partir de ceci et ça, cela, à la faveur des nombreuses associations de ci-çà adverbe.

Adverbe

Invariable
ci
\si\

ci \si\ invariable adverbe de lieu

  1. (Archaïsme) ou (Utilisé uniquement dans les compositions, pas utilisé isolément) Ici.
    1. Placé devant un nom, un verbe ou un adverbe, il indique un lieu proche de celui qui parle ou qui écrit, ou une période proche de celle dont on parle ou écrit.
      • Le mémoire ci-joint.
      • Vous recevrez ci-inclus copie de…
      • Vous trouverez ci-incluse la copie que vous m’avez demandée.
      • Les témoins ci-présents.
    2. Se met souvent dans les comptes, avant le chiffre qui indique le montant de chaque article.
      • Quatre mètres d’étoffe à vingt francs, ci 80 fr.
    3. Particule exprimant une idée de proximité avec l’adjectif démonstratif ce ou avec le pronom démonstratif celui. Voir -ci.
      • Celui-ci, celle-ci ; ce livre-ci ; cette femme-ci.
    4. Se met également devant les prépositions dessus, dessous, devant, après et contre, pour former les locutions adverbiales ci-dessus, ci-dessous, ci-devant, ci-après et ci-contre qui s’emploient ordinairement pour marquer ce qui précède ou ce qui suit.
      • J’ai dit ci-dessus ; la note ci-dessous.
      • Nous avons vu ci-devant ; nous verrons ci-après.

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Traductions

Pronom démonstratif

Invariable
ci
\si\

ci \si\ neutre invariable

  1. (En corrélation avec et en opposition à ça) Ceci.
    • Tout ci, tout ça, tout ceci et tout cela, une chose et une autre.
  2. Démonstratif au sens indéterminé.
    • — Vous êtes une ci et une ça, lui dit-il, qu’avez toujours voulu ma perte.  (Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 96)
    • Elle n’est pas obstinée. Elle n’est pas à vous imposer des promenades, et ci et ça.  (T. Bernard, Monsieur Codomat, 1907, page 154)
    • Il est toujours à m'appeler : « Lucie, donne-moi un mouchoir. Lucie donne-moi de la tisane, donne-moi ci, donne-moi ça. »  (Dabit, L'Hôtel du Nord, 1929, page 125)
    • La ville, c’est pas un endroit où on peut garder sa douleur à l’aise sur le visage ; c’est plein de gens qui disent ci et ça, et on a son amour-propre ; il vaut mieux faire envie que pitié.  (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)
    • Mais alors, brusquement : il ne s’agit plus de se dire Marie Chazottes ci, Marie Chazottes ça ! c’était non seulement Marie Chazottes, mais c’était aussi Ravanel Georges (il l’avait échappé de peu), c’était donc tout aussi bien vous ou moi, n’importe qui, tout le monde était menacé !  (Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947)
    • Six heures du soir cours Victor-Hugo, des femmes se précipitent aux Docks en face du Montaigne, prennent ci et ça sans hésitation, comme si elles avaient dans la tête toute la programmation du repas de ce soir, de demain peut-être, pour quatre personnes ou plus aux goûts différents. Comme font-elles ?  (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 396)
  3. Tel, un tel.
    • Monsieur le marquis, monsieur le comte, messieurs ci et ça.  (Balzac, Les Illusions perdues, 1843, page 125)

Dérivés

Prononciation


Homophones

Voir aussi

  • ci sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  • « ci », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ci), mais l’article a pu être modifié depuis.

Étymologie

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ci \Prononciation ?\

  1. Totem.
    • ɔ ci bɛbɛ
      Il a pour le totem le manioc

Verbe

ci \Prononciation ?\

  1. Attraper.
    • Kofi cua'n ci kpa.
      Le chien de Koffi attrape bien

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

ci \t͡ʃi\

  1. Nous.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

Bibliographie

  • (en) John Batchelor, An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language), Methodist Publishing House, 1905, 724 pages

Ancien français

Adverbe

ci *\Prononciation ?\ invariable, adverbe de lieu

  1. Ci, ici

Nom commun

ci *\Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de cit.
    • Vinrent a Mes la fort miraible ci.  (Hervis de Metz, ligne 1815, transcription de J.-C. Herbin)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ci \tʃí\

  1. La commission.

Verbe

ci \tʃì\

  1. Frapper.
  2. Casser.
  3. Éclater.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Prononciation

Homophones

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

ci \Prononciation ?\

  1. Nous.

Adverbe

ci \Prononciation ?\

  1. Y.

Références

  • ci sur Banca di dati di a lingua corsa

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ci \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

  • John T. King, A Grammar of Dhimal, page 504, 2009

Espéranto

Étymologie

Du russe ты, ty.

Pronom personnel

Cas Singulier
Nominatif ci
\t͡si\
Accusatif cin
\t͡sin\
voir le modèle

ci \t͡si\ mot-racine UV

  1. (Rare) (Familier) Tu. Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier familier.
    • Matene ci gluiĝas al mi, kiel la ŝlimo, […]  (Georges Lagrange, Enuo laborista, in Nica Literatura Revuo 7/5, no 41, août 1960, page 165  lire en ligne)
      Le matin tu te colles à moi, comme la boue, […]
    • Mi cin amas. Mi estas cia edzino.  (Henri Vallienne, Ĉu li?, Librairie Hachette et Cie, Paris, 1908, page 245  lire en ligne)
      Je t’aime. Je suis ton épouse.

Notes

Ci a été introduit par Zamenhof pour refléter le tutoiement dans des traductions d’œuvres, mais il a toujours été très rarement utilisé. La grande majorité des espérantophones utilise toujours vi, au singulier comme au pluriel.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en espéranto singulier pluriel
nominatif accusatif possessif nominatif accusatif possessif
1re personne  mi  min  mia  ni  nin  nia
2e personne  vi  vin  via  vi  vin  via
familier1  ci  cin  cia
3e personne masculin  li  lin  lia
ilia
iŝia3
féminin  ŝi  ŝin  ŝia
neutre  ĝi  ĝin  ĝia
non genré2  ri
ŝli
 rin
ŝlin
 ria
ŝlia
réfléchi  si  sin  sia  si  sin  sia
indéfini  oni  onin  onia  oni  onin  onia
  1. Le pronom ci, proposé par Zamenhof, a toujours été très rarement utilisé et est considéré archaïque. On utilise usuellement vi à la place.
  2. Les pronoms ri et ŝli sont des pronoms néologiques utilisés pour se référer à une personne de genre inconnu ou non-binaire, ils n’ont pas de soutien officiel par l’Akademio de Esperanto.
  3. Le pronom iŝi a été proposé comme pronom féminin pluriel, il est très rarement utilisé et est considéré non standard.

Prononciation

Voir aussi

  • ci sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Bibliographie

Étymologie

Du proto-celtique de type *, lui-même issu d’une racine en indo-européen commun *ḱwṓ (nominatif), *ḱunés (génitif) (« chien »).
À comparer avec les mots ky en cornique, ki en breton, en gaélique irlandais (vieil irlandais : nominatif , génitif con, « chien, loup »), cuno- en gaulois (sens identique, mais aussi, en vertu d’un tabou, « loup » en composition).

Nom commun

Singulier Pluriel
Non muté ci cŵn
Lénition gi gŵn
Nasalisation nghi nghŵn
Spirantisation chi chŵn

ci \kiː\ masculin

  1. (Zoologie) Chien.

Dérivés

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

ci \Prononciation ?\

  1. Manger.


Vocabulaire apparenté par le sens

  • ci figure dans le recueil de vocabulaire en haoussa ayant pour thème : alimentation.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

ci \ˈt͡si\

  1. Ici.

Italien

Étymologie

Du latin vulgaire hīcce, du latin classique hic ici »).

Pronom personnel

ci \t͡ʃi\

  1. Nous.
  2. Y.

Adverbe

ci \t͡ʃi\

  1. Y, ici, là, à cet endroit.

Nom commun

Invariable
ci

ci \Prononciation ?\ féminin

  1. Tsy.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • ci sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Forme d’adjectif démonstratif

ci \t͡ɕi\

  1. Masculin animé pluriel de ten.

Forme de pronom démonstratif

ci \t͡ɕi\

  1. Masculin animé pluriel de ten.

Forme de pronom personnel

ci \t͡ɕi\

  1. Datif de ty.

Prononciation

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

ci \tɕi\

  1. À, en, sur.
    • ci biir : à l’intérieur.
    • ci boor : au bord.
    • ci kanam : en avant.
    • ci wetu : a côté (de).