ki
Conventions internationales
Symbole
ki
Français
Étymologie
- (Nom commun) Du japonais 気, ki, lui-même issu du chinois classique 氣.
Pronom interrogatif
ki \ki\
- (Argot Internet) (Non standard) Variante orthographique de qui.
- T’es ki toi ? 
- Tu parles de ki? 
- ptdr t ki 
 
Nom commun
| Singulier | 
|---|
| ki \ki\ | 
ki \ki\ masculin au singulier uniquement
Variantes
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « ki [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- ki sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien français
Étymologie
- Du latin qui.
Pronom relatif
ki \ki\
- Qui, lequel.
- Il a vestu l’auberc, lacé l’elme reont ; — (La Chanson des quatre fils Aymon, XIIe siècle, transcription du XIXe siècle, vers numéro 401)
 .ccc. chevaliers maine, ki sunt de grant renon.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Notes
- On le trouve, de temps en temps, là où on utiliserait que en français moderne :
- Mais par saint pere cui on doit aourer — (Adenet le Roi, Les Enfances Ogier, manuscrit 3142 de la Bibliothèque de l’Arsenal)
 
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Français : qui
Anglais
Étymologie
Nom commun
ki \ˈki\ (États-Unis), \ˈkiː\ (Royaume-Uni)
- (Arts martiaux, Philosophie) (Spiritualité) Qi.
Prononciation
Homophones
Voir aussi
- ki sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
- Du moyen breton qui[1], issu du proto-celtique *kū, qui remonte à l’indo-européen commun *ḱwṓ (génitif *ḱunés), duquel procèdent le latin canis, le néerlandais hond, le lituanien szuõ (génitif szuñs) et le sanskrit śvā (génitif śunas).
- À comparer avec le gallois ci, le cornique ky, l’irlandais cú (génitif con) et le gaulois cuno- (au génitif, le nominatif serait *cu), tous de même sens, mais aussi, en vertu d’un tabou, « loup » en composition.
- Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de chas[2].
Nom commun 1
| Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | 
|---|---|---|---|
| Non muté | ki | chas | kon | 
| Adoucissante | gi | inchangé | gon | 
| Spirante | cʼhi | inchangé | cʼhon | 
ki \ˈkiː\ masculin
- (Cynologie) Chien (animal).
- Un deiz mʼedon o vont dʼar bourk, va cʼhi dʼam heul evel an ordinal, e welis ur cʼhad vihan o treuziñ an hent dek paz dirak Fido. — (Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 902)- Un jour, alors que jʼallais au bourg, mon chien me suivant comme dʼhabitude, je vis un petit lièvre traverser la route dix pas devant Fido.
 
 
Dérivés
- aergi
- aourgi
- dourgi (loutre)
- gwadgi (limier)
- ki-bleiz (chien-loup)
- ki-deñved (chien de berger)
- ki-douar (basset)
- ki-dour (loutre)
- ki-du
- ki-gaol (chien d’intérieur)
- ki-hemolcʼh (chien de chasse)
- ki-kolo (chien de garde)
- ki-labour
- ki-louarn (fox-terrier)
- ki-loull (loulou)
- ki-mor
- ki-polis (chien policier)
- ki-porzh (chien de garde)
- ki-red (chien courant)
- ki-rodellek (caniche)
- ki-saout (chien de bouvier)
- ki saoz (dogue)
- ki-spagnol (épagneul)
- ki-stag (chien d’attache)
- ki-tan
- kiañ
- kienn
- kiez
- korrgi (corgi)
- milgi (lévrier)
- morgi
Nom commun 2
ki \ˈkiː\ masculin (pluriel : kioù)
Prononciation
- France (Bretagne) : écouter « ki [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ki [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
- ki sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Donald MacAulay, The Celtic Languages, 1992, ISBN 9780521231275, p. 448
Étymologie
- Du proto-océanique *kiram.
Nom commun
ki \ki\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom relatif
ki \Prononciation ?\
Pronom interrogatif
ki \Prononciation ?\
Références
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxii
Étymologie
- Du français qui.
Pronom interrogatif
ki \ki\
- Quel.
- Ki longè tèren sa a ? - Quel est la longueur de ce terrain ?
 
 
Pronom relatif
ki \ki\
- Qui.
- Kiyès ki la? - Qui est là ?
 
 
Notes
- Comme son étymon français, ce pronom est toujours sujet de la proposition qu’il introduit.
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
- Du français qui.
Pronom relatif
ki \ki\
Références
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 15
Étymologie
- (Pronom relatif) Du français qui.
- (Nom commun) Du français cul.
Pronom relatif
ki \ki\
Nom commun
ki \ki\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ki \Prononciation ?\
- (Izegems) Fois.
Anagrammes
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
ki \ki\
- Qui.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ki [ki] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Classe | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| 1 | muki | baki | 
| 2 | muki | miki | 
| 3 | nki | nki | 
| 4 | riki | maki | 
| 5 | gaki | duki | 
| 6 | giki | biki | 
| 7 | ruki | nki | 
| 8 | buki | 
ki
Nom commun
iki classe 9
| Précédé de itumba | Saisons | Suivi de impeshyi | 
|---|
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
ki \ki\
- Morceau, part, bout. 
- ZAE : Levetawafi ki ke pale novesi pu ine va lirdera va adre kou sid. — (vidéo)- RACINE : Partie souterraine de végétal permettant au végétal de puiser des substances dans le sol.
 
 
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « ki [ki] »
Références
- « ki », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ki \Prononciation ?\
Références
- Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, page 30
Étymologie
- Du grec ancien χῖ, khi.
Nom commun
ki \ki\ masculin / féminin
- Χ, χ, khi, vingt-deuxième lettre et seizième consonne de l’alphabet grec.
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
Voir aussi
- khi sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
- D’une racine indo-européenne *kʷi (« qui »).
Pronom relatif
ki \Prononciation ?\ invariable
- Qui, que, ce que.
- To je človek, ki me je rešil hude zadrege. - Voici l’homme qui m’a tiré de graves problèmes.
 
- Govoriš o stvareh, ki jih ne poznaš. - Tu parles de choses que tu ne connais pas.
 
- To je najlepši kraj, ki sem ga kdaj videl. - C’est le meilleur endroit que j’aie jamais vu.
 
- (Proverbe) Molči, ki nič ne veš. 
- Tais ce que tu ne sais pas.
 
- (Idiomatique) Govoriš s človekom, ki veš, da je podlež.
 - Tu parles avec un homme, alors que tu sais qu’il est méchant.
 
 
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
ki \Prononciation ?\
- (Sens incertain) ….
Anagrammes
Références
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 75
Étymologie
- Du proto-océanique *kiram.
Nom commun
ki \ki\