upsilon

Français

Étymologie

Du grec ancien ὖ ψιλόν, û psilón, composé de υ, u, y et de ψιλός, psilós nu, simple »).
La lettre s’est prononcée \u\ ( ou  en français) à l’époque archaïque. Et les Grecs l’appelaient « u » sans préciser s’il était simple ou non. En témoigne l’adjectif grec ὑοειδής, hyoeidếs qui donne « hyoïde » (« en forme de U ») au lieu de « upsilonoïde ».
On a changé son nom en « u psilon » (« u simple » → voir epsilon, « e simple ») pour le séparer du digramme  οι , qui avait la même prononciation. Ceci explique que des mots empruntés au grec et portant ce digramme varient dans leur prononciation (voir, par exemple, économie, Œdipe, œnologie).
La prononciation de la lettre s’est fermée en \y\ ( u  français) à l’époque classique ce qui explique que les Romains aient créé, dans leur alphabet, la lettre  y  pour transcrire un son qui n’existait pas dans leur langue : le grec ancien ὑποθήκη, hupotếkê  hypothèque ») devient ainsi hypotheca en latin.
En grec moderne, elle se prononce \i\ sauf en deuxième lettre d’une diphtongue graphique ; le changement de prononciation a dû avoir lieu à l’époque de la koinè : les mots grecs empruntés par les langues slaves et germaniques au moment de l’évangélisation de ces peuples (au IXe siècle) portent la trace de cette prononciation (voir, par exemple církev « église » en tchèque). En grec moderne, la prononciation d'upsilon après alpha ou epsilon suit les règles suivantes :  αυ  = \af\ (devant κ, π, τ, χ, φ, θ, σ, ξ, ψ), \av\ (devant β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ et voyelles) ;  ευ  = \ɛf\ (devant κ, π, τ, χ, φ, θ, σ, ξ, ψ), \ɛv\ (devant β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ et voyelles).

Nom commun

(orthographe traditionnelle)
Singulier et pluriel
upsilon
\yp.si.lɔn\
(orthographe rectifiée de 1990)
SingulierPluriel
upsilon upsilons
\yp.si.lɔn\

upsilon \yp.si.lɔn\ masculin

  1. υ, Υ, vingtième lettre et sixième voyelle de l’alphabet grec.
    • On dit « i grec » car les mots français qui contiennent le « y » proviennent majoritairement du grec ancien et se sont écrits avec un upsilon dans cette langue.
    • En grec ancien, les rhôs et les upsilons initiaux sont marqués par l’esprit rude.
  2. ʊ, symbole de l’alphabet phonétique international.
  3. ʊ, Ʊ, lettre de l’alphabet latin étendu.

Notes

Même si ce mot se divise étymologiquement en i et psilon, il se syllabe en ip- et silon à la fin d’une ligne :

Variantes orthographiques

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha · Β β ϐ bêta · Γ γ gamma · Δ δ delta · Ε ε ϵ ϶ epsilon · Ζ ζ zêta · Η η êta · θ ϑ Θ ϴ thêta · Ι ι iota · Κ κ ϰ kappa · Λ λ lambda · Μ μ mu · Ν ν nu · Ξ ξ xi · Ο ο omicron · Π π ϖ pi · Ρ ρ ϱ ϼ rhô · Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma · Τ τ tau · Υ ϒ υ upsilon · Φ φ ϕ phi · Χ χ khi, chi · Ψ ψ psi · Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma · Ϛ ϛ stigma · Ͱ ͱ hêta · Ϳ ϳ yot · Ϗ ϗ kai · Ϻ ϻ san · Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa, coppa, qoppa · Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi · Ϸ ϸ cho ·

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • upsilon sur l’encyclopédie Wikipédia

Anglais

Étymologie

Du grec ancien ὖ ψιλόν, û psilón.

Nom commun

Américain
SingulierPluriel
upsilon
\ˈjup.sə.ˌlɑn\
ou \ˈʌp.sə.ˌlɑn\
upsilons
\ˈjup.sə.ˌlɑnz\
ou \ˈʌp.sə.ˌlɑnz\
Britannique
SingulierPluriel
upsilon
\ˈʊp.sɪ.lɒn\
ou \ʌp.ˈsaɪ.lən\
upsilons
\ˈʊp.sɪ.lɒnz\
ou \ʌp.ˈsaɪ.lənz\

upsilon \ˈjup.sə.ˌlɑn\ ou \ˈʌp.sə.ˌlɑn\ (États-Unis), \ˈʊp.sɪ.lɒn\ ou \ʌp.ˈsaɪ.lən\ (Royaume-Uni)

  1. Upsilon.

Vocabulaire apparenté par le sens

Italien

Étymologie

Du grec ancien ὖ ψιλόν, ũ psilón.

Nom commun

Invariable
upsilon
\ˈu.psi.lon\

upsilon \ˈu.psi.lon\ masculin

  1. Upsilon.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • upsilon sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Étymologie

Du grec ancien ὖ ψιλόν, û psilón.

Nom commun

upsilon \yp.si.ˈlun\ masculin

  1. υ, Υ, upsilon, vingtième lettre et sixième voyelle de l’alphabet grec.

Variantes

Variante de ipsilon

Vocabulaire apparenté par le sens

Voir aussi

  • ipsilon sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan) 

Références