plus
: -plus
Français
Étymologie
- Du latin plus. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de beaucoup.
Adverbe 1
| Invariable |
|---|
| plus \ply\ ou \plys\ |
plus \ply\ ou \plys\ invariable, adverbe de quantité
- Comparatif de beaucoup. On peut l’utiliser avec que. (\plys\)
Ne m’en dites pas plus. — Vous n’offrez pas assez, donnez quelque chose de plus.
- (Avec de) Comparatif de beaucoup de. Davantage de. On peut l’utiliser avec que. (\plys\)
Il y a plus de gens qu’hier.
- (Avec un adjectif ou un adverbe) Indique le comparatif d’un adjectif ou d’un adverbe. Davantage. On peut l’utiliser avec que. (\ply\)
— Je n’ai à recueillir que l’héritage de mon père, qui, je le crains, sera plus que léger.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)Si vous préparez la crème anglaise la veille, elle n'en sera que plus parfumée et plus savoureuse.
— (Valérie Lhomme, Soupes & veloutés, Larousse, 2011)
- (Avec le) Superlatif de beaucoup, comme un adverbe pour le verbe. Le premier en quantité ou en intensité. (\plys\)
Les livres que j’ai le plus aimés.
- (Avec un déterminant défini comme le, mon, etc., et avec un adjectif ou un adverbe) Indique le superlatif d’un adjectif ou d’un adverbe. Le premier en cette qualité, ou au pluriel, du premier à un certain rang. (\ply\) Note d’usage : L’adverbe prend toujours la forme au masculin singulier le plus.
La porcelaine, cette matière céramique la plus parfaite, résulte de la liaison à une température très élevée, de l’infusible kaolin et du fusible feldspath, en une masse homogène.
— (Le Siècle du rococo : art et civilisation du XVIIIème siècle, Residenzmuseum München, H. Rinn, 1858, page 223)L’ortie de Chine ou Bœhmérie, nommée mai et tchou-ma par les Chinois et cay-gai par les Annamites, est, après le coton, la plante textile la plus cultivée dans toute l’Indo-Chine.
— (Dr Thorel, « Agriculture et horticulture de l'Indo-Chine », dans Voyage d'exploration en Indo-Chine : effectué pendant les années 1866, 1867 et 1868 par une commission française présidée par M. le Capitaine de frégate, Doudart de Lagrée […], tome 2, France : Commission d'exploration du Mékong & Paris : Librairie Hachette, 1873, page 409)Il est l’homme le plus grand du monde.
Ma plus belle histoire d’amour.
Les trois pays les plus peuplés du monde sont la Chine, l’Inde et les États-Unis.
Paris est l’une des plus belles villes du monde.
Elle court le plus vite de ma classe.
- (plus…, plus, plus…, moins) Employé avec répétition, ou en corrélation avec moins pour indiquer une relation proportionnelle. (\ply\)
- L’usage classique permet de rejeter plus ou moins après le groupe verbal du second membre : Enfin plus vous m’aimez, je vous aimerais moins. — (Abbé Claude Boyer, Aristodème, acte II, scène 4 ; Toussainct Quinet, Paris, 1649, page 30)
- Dans cet emploi, une tournure littéraire est d’inverser le sujet dans le second membre : Plus votre rang vous distingue des autres, plus devez-vous vous en approcher ; plus devez-vous, pour user de cette expression, vous humaniser ; plus devez-vous avoir de douceur, de modération, de charité. — (Louis Bourdaloue, Sermon sur l’ambition, deuxième partie, in Chefs-d’œuvre oratoires de Bourdaloue, Garnier-Frères libraires-éditeurs, Paris, s. d., page 317)
Bon, bon ! répondit le roi avec son sourire fauve, plus il y en aura, plus nous serons contents ; amenez, amenez, Henri.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre III)Puis, en grosses lettres, cette phrase : « Plus il y aura d'acheteurs de blé, meuniers ou négociants, plus les agriculteurs vendront le leur facilement et cher. »
— (Annales de la Chambre des députés : Débats parlementaires, Paris : Imprimerie du journal officiel, 1921, page 1002)
Il est hors de contestation que, si des éléments de concurrence nouveaux devaient surgir, le cultivateur y trouverait son compte.J’étais écœurée de son attitude, elle jouait les étonnées et essayait de me persuader que c'était Jojo qui avait tapé ce courrier. Elle devait se payer ma tête, mais plus elle essayait de me persuader, plus elle s'enfonçait, […].
— (Catherine Podgorski, Charlatan, Scélérat, Menteur! Je vous présente mon employeur, Éditions Publibook, 2001, page 68)
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- au plus
- bien plus
- d’autant plus
- de plus
- de plus en plus
- en plus de
- le plus possible
- ni plus ni moins
- non plus
- on ne peut plus
- pas plus que
- pas plus tard que
- plus à même
- plus d’un
- plus longtemps
- plus offrant
- plus ou moins
- plus plus
- plus-pétition
- plus que
- plus souvent qu’à son tour
- plus tôt que plus tard
- plus-value
- plus vrai que nature
- plussoyer
- qui plus est
- rien de plus rien de moins
- sans plus
- tant et plus
- tant plus
- tout au plus
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- Allemand : mehr (de)
- Anglais : more (en)
- Azéri : daha (az)
- Basque : gehiago (eu)
- Bourbonnais : pus (*)
- Bourguignon : pus (*)
- Catalan : més (ca)
- Danois : mere (da)
- Espagnol : más (es)
- Espéranto : pli (eo)
- Galicien : máis (gl)
- Gallo : davantaïj (*), pus (*)
- Gallo-italique de Sicile : ciù (*)
- Italien : più (it), ancora (it)
- Kotava : loon (*)
- Laotien : ກວ່າ (lo)
- Lituanien : daugiau (lt)
- Mayennais : pus (*)
- Mohawk : sénha (*)
- Néerlandais : meer (nl)
- Normand : pus (*)
- Occitan : pus (oc), plus (oc), mai (oc), d’ont mai (oc)
- Palenquero : má (*)
- Picard : pus (*)
- Portugais : mais (pt)
- Russe : больше (ru)
- Same du Nord : badjel (*), eambbo (*), eanet (*)
- Sarthois : pus (*)
- Slovène : bolj (sl)
- Solrésol : midodos'ol (*)
- Suédois : mest (sv)
- Tchèque : víc (cs), více (cs)
- Tsolyáni : búrunggal (*)
- Turc : daha (tr)
- Yupik central : cali (*)
- Allemand : mehr (de)
- Anglais : more (en)
- Créole haïtien : plis (*)
- Danois : flere (da)
- Gallo : davantaïj (*)
- Kotava : loon (*)
- Mohawk : sénha (*)
- Normand : pus (*)
- Norvégien (bokmål) : mer (no), flere (no)
- Same du Nord : lasi (*), lagabui (*)
- Solrésol : midodos'ol (*)
- Tchèque : víc (cs), více (cs)
- Tsolyáni : búrunggal (*)
- Turc : daha (tr)
- Allemand : -er (de)
- Anglais : -er (en), more (en)
- Chinois : n'est pas traduit, sauf lorsqu'il n'y a pas de standard de comparaison, auquel cas, 比较 (zh) (比較) bǐjiào, 较 (zh) (較) jiào
- Coréen : 더 (ko) deo, 보다 (ko) boda
- Danois : mere (da)
- Espagnol : más (es)
- Espéranto : pli (eo)
- Galicien : máis (gl)
- Interlingua : plus (ia)
- Italien : più (it)
- Japonais : もっと (ja) motto, より (ja) yori
- Kotava : lo- (*), lod- (*)
- Lituanien : -esnis (lt), -iau (lt)
- Mohawk : sénha (*)
- Napolitain : cchiù (*)
- Néerlandais : -er (nl)
- Normand : pus (*)
- Palenquero : má (*)
- Portugais : mais (pt)
- Russe : более (ru), -ее (ru), -ей (ru)
- Same du Nord : eanet (*)
- Shingazidja : raha (*) (postposé à l'adjectif et suivi de "na" = que)
- Sicilien : cchiù (scn), chiù (scn), cchiui (scn), cchiuni (scn), plui (scn)
- Slovène : -ši (sl) masculin, -ša (sl) féminin, -še (sl) neutre
- Solrésol : midodos'ol (*)
- Tsolyáni : búrunggalin (*)
- Allemand : am meisten (de), am liebsten (de)
- Anglais : most (en)
- Créole haïtien : pi (*)
- Danois : allermest (da), allerhelst (da)
- Gallo : davantaïj (*)
- Kotava : lo- (*), lod- (*)
- Néerlandais : meest (nl)
- Normand : pus (*)
- Portugais : o mais (pt)
- Slovène : naj- (sl)
- Solrésol : midodos'ol (*)
- Tsolyáni : búrunggalu (*)
- Turc : en çoktan (tr)
- Allemand : -st (de), am -sten (de)
- Anglais : -est (en), most (en)
- Azéri : ən (az)
- Chinois : 最 (zh) zuì
- Coréen : 가장 (ko) gajang, 제일 (ko) jeil
- Danois : størst (da), mest (da)
- Espagnol : más (es)
- Espéranto : plej (eo)
- Galicien : máis (gl)
- Interlingua : plus (ia)
- Italien : più (it)
- Japonais : 最も (ja) mottomo, 一番 (ja) ichiban
- Kotava : lo- (*), lod- (*)
- Lituanien : -iausias (lt)
- Néerlandais : -st (nl)
- Normand : pus (*)
- Portugais : mais (pt)
- Russe : самый (ru) samyi
- Slovène : naj- (sl)
- Solrésol : midodos'ol (*)
- Tsolyáni : búrunggalu (*)
Adverbe 2
| Invariable |
|---|
| plus \ply\ |
plus \ply\ invariable (adverbe de négation)
- (En corrélation avec ne : ne… plus) Avec la négation, il sert à marquer la cessation d’une action ou d’un état, la privation d’un bien. Cela provient de l’expression euphémique ancienne « pas plus » (l’équivalent du « nicht mehr » allemand).
La baguette magique agitée opportunément pour chercher à se faire élire ne suffit plus, ne convainc plus.
— (André Guillemaut, Elections présidentielles 2012, Éditions Publibook, 2011, page 14)Je n’y pense plus. — Il n’a plus envie d’y retourner.
- (Par ellipse) (Avec de) Il n’y a plus, il ne faut plus.
Plus de crainte, tout est fini !
- (Vieilli) Sans négation, dans le corps de la phrase, il s’emploie dans le sens d’encore, davantage, désormais.
Il leur défendit d’y plus songer.
Notes
Antonymes
Variantes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- il n’est plus (il est mort)
Traductions
- Albanais : më (sq)
- Anglais : not (en) anymore (en), no longer (en), no more (en)
- Croate : više (hr)
- Danois : ej længere (da)
- Espagnol : ya no (es)
- Espéranto : plu (eo)
- Galicien : xa non (gl)
- Italien : più (it)
- Japonais : もはや (ja) mohaya, もう (ja) mō
- Kotava : mea (*)
- Lituanien : nebe- (lt)
- Normand : pus mais (*), mais (*)
- Norvégien (bokmål) : lenger (no)
- Same du Nord : šat (*)
- Shimaoré : tsena (*)
- Shingazidja : tsena (*)
- Slovène : ne več (sl)
- Solrésol : misimim'i (*)
- Suédois : heller (sv)
- Turc : artık (tr)
Conjonction
| Invariable |
|---|
| plus \plys\ |
plus \plys\ invariable
- (Mathématiques) Somme des nombres précédent et suivant.
Un plus un égale deux.
- (Familier) Outre cela, et ; c’est alors une sorte de formule dont on se sert dans les inventaires, dans les états de compte, de recette.
Plus un lit en bois.
Antonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Nom commun
| Singulier et pluriel |
|---|
| plus \plys\ |
plus \plys\ masculin, invariable, singulier et pluriel identiques
- (Mathématiques) +. Signe en forme de croix. Symbole de l’addition et signe positif.
Un plus et un moins.
- Avantage.
Ce stage est un plus pour votre CV.
C'est un plus. On va se servir de cet appareil-là surtout dans les transferts interhospitaliers où les cas de COVID sont confirmés.
— (Agence QMI, « Une entreprise propose des dômes anti-COVID-19 », Le journal de Montréal, 24 octobre 2020)Il faut bien avouer que l' ergonomie des commandes est en retrait depuis la généralisation des touches numériques. Les boutons à poussoir présentent l'avantage d'être actionnables en un geste auquel le conducteur se familiarise d'ailleurs rapidement. Un vrai plus en termes de sécurité routière apprécié par beaucoup d'automobilistes. Leurs homologues tactiles, eux, obligent souvent à quitter la route des yeux, surtout lorsque la fonctionnalité choisie est accessible via des menus, pas toujours intuitifs au demeurant. Or c'est précisément ce que dénonce le dirigeant d'Euro NCAP. Qui explique : « La surutilisation des écrans tactiles est un problème à l'échelle de l'industrie. Presque tous les constructeurs automobiles déplacent les commandes clés sur des écrans tactiles centraux, obligeant les conducteurs à quitter la route des yeux et augmentant le risque d'accidents liés à la distraction. »
— (Gatien-Hugo Riposseau, Sécurité routière. Euro NCAP préconise le retour des boutons dans les voitures dès 2026, l'Argus, 8 et 12 mars 2024)Il est écossais. - Tu mettras ses jupes, que du plus.
— (Sous-titres Permis de Vivre, S01E02)
- La plus grande quantité, le maximum.
C'est le plus que je puisse faire.
Le plus que vous en pourrez espérer, c'est une réponse évasive.
- (Familier) Borne positive d'un circuit électrique ou d'une pile.
- Le vendeur m'a dit de connecter le fil rouge au plus de la batterie.
Synonymes
Traductions
- Anglais : plus sign (en)
- Bambara : + (bm)
- Danois : plustegn (da) neutre, plus (da) neutre, det bedste (da) neutre
- Espéranto : pluso (eo)
- Japonais : プラス (ja) purasu
- Kotava : dostaa (*) (1 ; 4), gunt (*) (2), cugaca (*) (3)
- Néerlandais : plusteken (nl)(1), een plus (nl)(2), het meeste (nl)(3), de plus (nl)(4)
- Turc : artı (tr)
Proverbes et phrases toutes faites
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe plaire | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | je plus | |
| tu plus | ||
plus \ply\
Prononciation
- Un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.
- Adverbe 1 : \ply\ ou \plys\
- Adverbe 2 : \ply\
- Conjonction, nom : \plys\
- France : écouter « en plus [ɑ̃ plys] »
- Forme de verbe : \ply\
- France (Paris) : écouter « plus [plys] »
- France (Vosges) : écouter « plus [plys] »
- France (Vosges) : écouter « plus [plys] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « plus [ply] »
- Lima (Pérou) : écouter « plus [plys] »
- Lyon (France) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « plus [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (plus)
Ancien français
Étymologie
- Du latin plus.
Adverbe
plus *\Prononciation ?\ invariable, adverbe de quantité
- Plus.
Trenta tres anz et alques plus
— (La Passion du Christ, anonyme, transcription de Gaston Paris)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
plus tost qu’il pot
— (Guillaume d’Angleterre, f. 5, 1re colonne (manuscrit de 1288))- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Plus, sert à former le superlatif.
as plus povres le rent
— (La Vie de Saint Alexis, ligne 99, manuscrit 19525 de la BNF, XIIIe siècle)- aux plus pauvres le donne (le rend)
Variantes
- pl’ (abréviation)
- pl⁹ (abréviation)
Étymologie
- Du latin plus.
Adverbe
plus invariable, adverbe de quantité
- Plus.
Variantes
Anglais
Étymologie
- Emprunté au latin plus.
Conjonction
| Invariable |
|---|
| plus \ˈplʌs\ |
plus \ˈplʌs\ invariable
Synonymes
Antonymes
Dérivés
Adjectif
| Adjectif Incomparable |
|---|
| plus \ˈplʌs\ |
plus \ˈplʌs\ non comparable
Antonymes
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| plus \ˈplʌs\ |
pluses \ˈplʌs.ɪz\ |
plus \ˈplʌs\ (Dénombrable)
Synonymes
- signe
Prononciation
- États-Unis : écouter « plus [ˈplʌs] »
- Texas (États-Unis) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « plus [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin plūs.
Conjonction
plus \plus\
- (Mathématiques) Plus, opérateur de l’addition.
– Mi demandis ĉiun el ili, kiom estas 1 plus 1. La unua diris: 2. La dua: 11. La tria hezitis: eble 2, eble 11.
— (Beaucaire, Kruko kaj Baniko el Bervalo, 1970)- – Je demandais à tous combien font 1 et 1. Le premier dit : 2. Le deuxième : 11. Le troisième hésita : soit 2, soit 11.
- (Mathématiques) Plus, signe des nombres positifs.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Avec l’ajout de.
Mi ne povas subskribigi komisian leteron, laŭ kiu li devus pagi al ni 5 procentojn laŭ la dezirata sumo plus la kostojn laŭ la dezirata sumo.
— (Ferenc Szilágyi, Koko krias jam!, 1943-1954)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Antonymes
Dérivés
- pluso (signe plus)
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « plus [Prononciation ?] »
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
- plus sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- plus sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "plus" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Du latin plus.
Nom commun
plus \ˈplus\
- (Mathématiques) Plus.
- Plus, pôle positive, charge positive.
- Plus, bonus, chose positive, avantage, amélioration.
Se on iso plus.
- C’est un gros plus.
Variantes
- (2, 3) plussa
Adjectif
plus \ˈplus\ indéclinable
Conjonction
plus \ˈplus\ invariable
- (Mathématiques) Plus.
Latin
Étymologie
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| Masculin et féminin |
Neutre | Masculin et féminin |
Neutre | |
| Nominatif | — | plūs | plūrēs | plūra |
| Vocatif | — | plūs | plūrēs | plūra |
| Accusatif | — | plūs | plūrēs | plūra |
| Génitif | — | plūris | plūrium | plūrium |
| Datif | — | — | plūribus | plūribus |
| Ablatif | — | plūre | plūribus | plūribus |
plūs \ˈpluːs\ (3e déclinaison, irrégulier, sans datif singulier)
- Comparatif de multus : plus, une plus grande quantité. (superlatif : plurimus)
plus pecuniae habere.
- avoir plus d’argent.
plus mali quam boni afferre
— (Cicéron)- apporter plus de mal que de bien.
- (Génitif de prix sous-entendant pretii) pluris esse.
- être (d’un prix) plus grand, valoir davantage.
ex quo intellegi potest unum hominem pluris quam civitatem fuisse
— (Nep.)- à la suite de cela, on peut se rendre compte qu’à lui seul un homme valait mieux que la cité entière.
pluris aestimare (habere, facere, putare).
- estimer davantage, faire plus de cas.
pluris est eloquentia
— (Cicéron)- l’éloquence est plus estimée.
emere pluris.
- acheter plus cher.
- (Ablatif de prix sous-entendant pretio) plure venire.
- vendre (à un prix) plus cher.
plures
- plus nombreux
Notes
Antonymes
Dérivés
- complurēs (« assez nombreux ; un bon nombre »)
- compluriēns, compluriēs (« maintes fois, assez souvent »)
- pluralis (« composé de plusieurs, pluriel »)
- pluralitas (« pluralité »)
- pluraliter (« au pluriel »)
- plurativus (« pluriel »)
- pluries (« plusieurs fois »)
- plurifariam (« en plusieurs endroits ; de plusieurs manières »)
- plurifarius (« varié, multiple »)
- pluriforma (« varié, différent »)
- plurimum (« une très grande quantité, beaucoup »)
- plurilaterus (« à plusieurs côtés »)
- plurivocus (« à plusieurs sens, plusieurs significations »)
- plusculum (« un peu plus »)
- plusculus (« en quantité un peu plus grande, un peu plus de »)
- plusscius (« qui sait plus »)
Adverbe
plūs \Prononciation ?\ invariable, adverbe de quantité
- Comparatif de multum : plus, davantage, au-delà, plus longtemps.
plus boni quam mali.
- plus de bien que de mal.
plus aequo.
- plus qu’il n’est équitable.
plus minus octo.
- environ huit.
plus plusque.
- de plus en plus.
quod plus est.
plus annum.
- pendant plus d’un an.
plus pars dimidia deleta est.
- plus de la moitié fut détruite.
- plus trecenta vehicula amissa sunt, Live.
- on a perdu plus de trois cents chariots.
apes numquam plus unum regem patiuntur
— (Seneque, Clem. 1, 19, 2.)- les abeilles n’admettent jamais plus d’une reine.
Dérivés dans d’autres langues
Anagrammes
Références
- « plus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *pel-
Étymologie
- Du latin plus.
Conjonction
plus \Prononciation ?\
- Plus.
dvě plus tři.
- Deux plus trois.
Antonymes
Dérivés
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | plus | plusy |
| Génitif | plusu | plusů |
| Datif | plusu | plusům |
| Accusatif | plus | plusy |
| Vocatif | pluse | plusy |
| Locatif | plusu | plusech |
| Instrumental | plusem | plusy |
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | plus | plus |
| Génitif | plus | plus |
| Datif | plus | plus |
| Accusatif | plus | plus |
| Vocatif | plus | plus |
| Instrumental | plus | plus |
plus \Prononciation ?\ masculin ou neutre (l’usage hésite), inanimé ou indéclinable
- (Mathématiques) Plus, signe positif.
kladná veličina má znaménko plus.
- Une grandeur positive a le signe plus.
- (Finance) Profit, résultat positif.
jsem v plusu.
- je dégage des profits.
Notes
- Le mot peut être neutre, il est alors indéclinable : při sčítání píšeme znaménko plus.
Antonymes
Voir aussi
- plus sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage