tra
Conventions internationales
Symbole
tra
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du tirahi.
Voir aussi
- TRA sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: tra, SIL International, 2025
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tra | tras |
| \tʁa\ | |
tra \tʁa\ masculin
- (Auvergne) Lieu temporaire creusé dans le sol où les bergers restaient quelques jours. Considéré comme l’ancêtre du buron.
Les tras, fogal, mazuc ou cabanes sont les plus anciennes structures d’estive.
— (« Sur les montagnes Cantaliennes », burons-du-cantal.fr)Puisqu’il n’en reste presque plus aucune trace, un groupe d’accompagnateurs en montagne a décidé de reconstruire un tra à l’ancienne avec les outils d'époque : "pelle, pioche, marteau, hache, scie et pas plus !"
— (Une reconstitution pour percer le secret des "tras" le 11 novembre 2015 sur france3-regions.francetvinfo.fr)
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Category:Tras sur Commons
Références
- [1] : Une reconstitution pour percer le secret des "tras" le 11 novembre 2015 sur france3-regions.francetvinfo.fr
Étymologie
- Conjonction : Du vieux breton tra (« à travers »).
- Nom commun : Du moyen breton tra[1]. À comparer avec le mot cornique tra (sens identique).
Conjonction
tra \ˈtʁa\
Dérivés
- endra
- tramor
Nom commun
tra \ˈtraː\ masculin (pluriel : traoù, traezoù)
Dérivés
- a-dra
- a dra sur
- an dra-hont
- an dra-mañ
- an dra-se
- hendra
Anagrammes
Étymologie
- À comparer avec le mot breton tra (sens identique).
Nom commun
Anagrammes
Espéranto
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
tra \tra\ mot-racine UV
Dérivés
- trae : de part en part
- traigi : faire passer par
- tra ra ra
- voir: Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe tra
- préfixe signifiant du lieu initial au lieu final, de part en part (trabori, trahaki, trairi, trakuri, tralasi, trapasi, tratranĉi, tratrui, traveturi, travidi)
- préfixe signifiant du moment initial au final (tradormi, trababili, tradanci, tranokti, tralabori, trasonĝi, travintri, travivi, trasurporti)
- préfixe signifiant jusqu’à complétion (trabruli, tradandi, tradiboĉi, trafrosti, tramanĝi, tralegi, tralerni)
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tra [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tra [Prononciation ?] »
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- tra sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tra sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ktra" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Italien
Préposition
tra \tra\
- Entre, dans, parmi.
- Giovinazzo si trova tra Molfetta e Bari. - G se trouve entre M et B.
- Dividiamo il conto tra noi due. - Partageons la note entre nous deux.
- Richiamami tra due giorni. - Rappelle-moi dans deux jours.
- Tra le vittime c’era una ragazza di 20 anni. - Il y avait une fille de 20 ans parmi les victimes.
Synonymes
- fra qu’on utilise de préférence pour éviter des cacophonies du genre tra tre anni, tra trenta candidati.'
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « tra [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « tra [Prononciation ?] »
Voir aussi
- TRA sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[2].
Nom commun
tra \tra\
Augmentatifs
Diminutifs
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « tra [tra] »
Anagrammes
Références
- « tra », dans Kotapedia
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
tra \Prononciation ?\
Synonymes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
tra \ʈa˦\
- Mettre en terre.
Tra ngô
- Mettre des grains de maïs en terre.
- Ajuster.
Tra cần dao
- Ajuster un manche à un couteau.
- Ajouter.
Tra muối vào canh
- Ajouter du sel au potage.
- Appliquer; mettre.
Tra thuốc đau mắt
- Appliquer du collyre (sur la conjonctive de l’œil);
Tra chìa khóa vào ổ khóa
- Mettre la clef dans la serrure.
- Consulter.
Tra từ điển
- Consulter un dictionnaire.
- Mettre à la torture (pour faire avouer; pour extorquer de l’argent… ).
Tra khẩu cung
- Mettre à la torture pour arracher une déposition.
- (Régionalisme) Vieux.
Ông ấy đã tra lắm rồi
- Il est déjà très vieux.
Prononciation
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage