Visuellement confondus : ,

Caractère

Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Trait simple horizontal, pour représenter le nombre « un ». Il représente l’unité primordiale, source de tous les êtres.
Signification de base
Un.
Dérivation sémantique
Un > Égal, identique, semblable > Le même.
Un, Premier > Le nombre un.
Un, Non divisé > Uni > Unir, rendre un > Mélanger > Ne pas discerner.
Un, Simple > Sans mélange > Parfait
Un, Une fois > (Dès) La première fois > Aussitôt > Aussitôt que.
一 comme composant sémantique
En composition, ce caractère est le plus souvent symbolique, et peut signifier :
a) En position haute, le ciel, comme dans : Pluie, ou Ce qui est au-dessus de l’homme, ou Cime, ou le trait du haut de Trois.
b) En position basse, le fondement, la base, ce qui supporte, dans : Matin, Être debout, le trait médian de Germer, ou le trait du bas de Trois.
c) Une ligne de base repère, comme dans les exemples précédents : ou (ou encore pris dans ce sens), Haut ; ou Bas.
d) Désignation d’une partie : Sommet ; Racine. Désignation d’un contenu : Sang. Cuillerée. Dire, nommer. Désignation d’un élément de caractère dans Confusion. Son.
e) Une barrière ou un obstacle, quelque chose qui barre, dans : Fermer une porte ; Gêne de la respiration ; Approuver ; Limite. Plein, remplir. Tête de pont, colonie. Une marque dans : Uniforme. Souffle sans contrainte. Une broche dans Homme adulte. Une entrave dans Rebelle, rétif.
f) Représente un mouvement dans : Donner à la cuillère.
Voir aussi
Il peut également être la simplification d’un élément de caractère comme dans Assister.
Autres formes
, , .

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.

En composition

À droite :

En haut : , , , , , , , , , ,

En bas : , , , , , , , ,

Sous une répétition :

Entouré : , , ,

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 一+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 1
  • Codage informatique : Unicode : U+4E00 - GB2312 : D2BB - Big5 : A440 - Cangjie : 一 (M) - Quatre coins : 10000

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi : 0075.010
  • Morohashi : 00001
  • Dae Jaweon : 0129.010
  • Hanyu Da Zidian : 10001.010

Chinois

Nom commun

\i˥\ (1 trait, radical 1)

  1. 1.
  2. Un.

Dérivés

  • 一把手
  • 一把抓
  • 一败涂地
  • 一般
  • 一般见识
  • 一斑
  • 一板一眼
  • 一半, 一半儿
  • 一辈子
  • 一边, 一边儿
  • 一差二错
  • 一场空
  • 一寸光阴一寸金
  • 一搭两用儿
  • 一代
  • 一带
  • 一道 (yīdào) — ensemble, avec
  • 一点 (一點, yīdiǎn) — un peu
  • 一点点 (一點點, yīdiǎndiǎn) — un tout petit peu
  • 一点点儿 (一點點兒, yīdiǎndiǎnr) — un tout petit peu
  • 一点儿 (一點兒, yīdiǎnr) — un peu
  • 一定 (yīdìng) — certain, déterminé
  • 一年 (yīnián) — annuel
  • 一阵, 一阵儿
  • 一直 (yīzhí) — tout droit
  • 一直不吱声 (一直不吱聲, yīzhí bù zīshēng) — rester silencieux, rester muet
  • 一直走 (yīzhí zǒu) — aller tout droit
  • 一度 (yīdù) — une fois
  • 一多半, 一多半儿
  • 一方面 (yīfāngmiàn) — d'un côté
  • 一概而论
  • 一干二净
  • 一个劲儿
  • 一个萝卜一个坑儿
  • 一共 (yīgòng) — en tout
  • 一股劲儿
  • 一古脑儿, 一股脑儿
  • 一贯 (一貫, yīguàn) — constant, persistant
  • 一号 (一號, yīhào) — numéro un, premier du mois
  • 一哄而散
  • 一会儿 (一會兒, yīhuìr) — un instant, un moment
  • 一家子
  • 一箭双雕
  • 一…就…
  • 一举
  • 一刻
  • 一纸空文
  • 一致
  • 一口 (yīkǒu) — une bouchée, une gorgée, d'une traite
  • 一块儿
  • 一连 (一連, yīlián) — à la file, sans interruption
  • 一流
  • 一路 (yīlù) — pendant le trajet, du même genre
  • 一路平安 (yīlù píng'ān) - bon voyage, bonne route
  • 一路顺风
  • 一律 (yīlǜ) — égal, uniforme
  • 一面 (yīmiàn) — côté, aspect
  • 一齐 (一齊, yīqí) — ensemble
  • 一起 (yīqǐ) — ensemble
  • 一气 (一氣, yīqì)
  • 一气儿 (一氣兒, yīqìr)
  • 一切 (yīqiè) — tout
  • 一清二楚
  • 一清早, 一清早儿
  • 一穷二白
  • 一丘之貉
  • 一任
  • 一仍旧贯
  • 一日千里
  • 一…也…
  • 一一 (yīyī) — un à un, un par un, un après l'autre
  • 一再 (yīzài)
  • 一总 (一總, yīzǒng)
  • 一总儿 (一總兒, yīzǒngr)
  • 一日之雅
  • 一如
  • 一扫而光
  • 一色
  • 一霎
  • 一身 (yīshēn) — tout le corps ; seul
  • 一身两役
  • 一神教
  • 一审
  • 一生 (yīshēng) — toute la vie
  • 一时 (一時, yīshí) — temporairement ; accidentellement
  • 一石二鸟
  • 一手 (yīshǒu) — compétence, habileté ; les mains
  • 一水儿
  • 一顺儿
  • 一瞬
  • 一丝 (一絲, yīsī)
  • 一塌糊涂
  • 一潭死水
  • 一体 (一體, yītǐ) — tout, totalité
  • 一隅
  • 一元酸
  • 一天 (yītiān) — un jour, une journée complète
  • 一条龙 (一條龍, yī tiáo lóng) — une ligne continue
  • 一同 (yītóng) — ensemble, avec
  • 一统 (一統, yītǒng) —
  • 一头 (一頭, yītóu) — la tête la première, directement
  • 一吐为快
  • 一网打尽
  • 一窝蜂
  • 一下 (yīxià) — un coup
  • 一下儿 (一下儿兒, yīxiàr) — un coup
  • 一下子
  • 一线 (一線, yīxiàn) — une lueur de
  • 一相情愿, 一厢情愿
  • 一向 (一曏, yīxiàng) — récemment
  • 一小撮
  • 一小儿 (一小兒, yīxiǎor)
  • 一些 (yīxiē) — quelques
  • 一心 (yīxīn) — de tout cœur
  • 一新 (yīxīn)
  • 一星儿 (一星兒, yīxīngr)
  • 一行 (yīxíng) — groupe, délégation
  • 一氧化碳
  • 一样 (一樣, yīyàng) — identique, pareil, de la même façon

Vocabulaire apparenté par le sens

Caractères représentant une quantité numérique :

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Prononciation

Voir aussi

Coréen

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Dérivés

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

  • Grade : Niveau 1 (kyōiku kanji de 1ère année)
  • Code JIS X 0208 : 306C (décimal : 12396)
  • Code SKIP : 4-1-4
  • On’yomi : イチ (ichi), イツ (itsu)
  • Kun’yomi : ひと- (hito-), ひと.つ (hito.tsu), かず* (kazu), い* (i), いっ* (i_), いる* (iru), かつ* (katsu), かづ* (kazu), てん* (ten), はじめ* (hajime), ひ* (hi), ひとつ* (hitotsu), まこと* (makoto)
  • Sens général : le chiffre ou le nombre 1 (un).

Dérivés

  • 一握
  • 一意専心
  • 一衣帯水
  • 一家
  • 一気
  • 一気呵成
  • 一期
  • 一揆
  • 一騎当千
  • 一挙両得
  • 一系
  • 一件
  • 一行
  • 一切
  • 一心同体
  • 一心不乱
  • 一寸先は闇
  • 一触即発
  • 一石二鳥
  • 一閃
  • 一層
  • 一体
  • 一掃
  • 一長一短
  • 一定
  • 一等星
  • 一刀両断
  • 一番
  • 一望
  • 一般
  • 一辺倒
  • 一本
  • 一抹
  • 一網打尽
  • 一翼
  • 一流
  • 一旗揚げる
  • 一挙
  • 一生
  • 一面
  • 一途

Nom commun

Kanji
Hiragana いち
Transcription ichi
Prononciation \i.t͡ɕi\

 ichi \i.tɕi\

  1. Un (le chiffre ou le nombre 1).

Variantes orthographiques

Dérivés

Suffixe

Kanji
Hiragana いち
Transcription -ichi
Prononciation \i.t͡ɕi\

 -ichi \i.tɕi\

  1. Le plus … dans une région spécifiée.

Dérivés

  • 世界一
  • 日本一

Préfixe

Kanji
Hiragana ひと
Transcription hito-
Prononciation \çi.to̞\

 hito \çi.to\

  1. Un.

Dérivés

Okinawaïen

Étymologie

(Numéral 1) Emprunté au japonais (いち) , ichi.
(Numéral 2) Apparenté au japonais (ひと) , hito.
(Numéral 3) Apparenté au japonais (ひと) , hito.
(Numéral 4) Apparenté au japonais (ひと) , hito.
(Numéral 5) Apparenté au japonais (つい) , tsui.

Numéral 1

Kanji
Hiragana いち
Transcription ichi
Prononciation \ʔi.t͡ɕi\

\ʔi.t͡ɕi\ cardinal

  1. Un.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

  • 一々, ichi-ichi
  • 一一, ichi-ichi
  • 一合枡, ichi-goo-nakamui
  • 一合ぬー, ichi-goo-nuu
  • 一月, ichi-gwachi
  • 一代, ichi-dee
  • 一大事, ichi-deeji
  • 一年, ichi-nin
  • 一年忌, ichi-ninchi
  • 一人前, ichi-ninmee
  • 一年前, ichinin-mee
  • 一番, ichi-ban
  • 一番座, ichiban-ja
  • 一虫, ichi-mushi
  • 一門, ichi-mun
  • 一族, ichi-mun
  • 一里塚, ichiri-jika

Numéral 2

Kanji
Hiragana てぃー
Transcription tii
Prononciation \tiː\

\tiː\ cardinal

  1. Un.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • 一ち, tii-chi
  • 一ちん, tiichin
  • 一ち書ち, tiichi-gachi
  • 一ち物, tiichi-mun

Numéral 3

Kanji
Hiragana ちゅー
Transcription chuu
Prononciation \t͡ɕuː\

\t͡ɕuː\ cardinal

  1. Un.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • 一人, chu-i
  • 一息, chu-iichi
  • 一声, chu-kwii
  • 一口, chu-kuchi
  • 一人暮らし, chui-gurashi
  • 一人立, chui-dachi
  • 一人子, chui-ngwa
  • 一ヶ月, chu-chichi
  • 一通い, chu-tuui
  • 一撃, chu-bachi
  • 一回い, chu-maai
  • 一目, chu-mi
  • 一道, chu-michi

Numéral 4

Kanji
Hiragana ふぃとぅ
Transcription fitu
Prononciation \ɸi.tu\

\ɸi.tu\ cardinal

  1. Un.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • 一ち, fitu-chi

Numéral 5

Kanji
Hiragana ちー
Transcription chii
Prononciation \t͡ɕiː\

\t͡ɕiː\ cardinal

  1. Un.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Prononciation

La prononciation de『』rime avec les mots finissant en \t͡ɕi\, \tiː\, \t͡ɕuː\, \tu\, \t͡ɕiː\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Homophones

Références

  • Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
  • Shinsho Miyara, Dictionnaire de l’usage pratique de l’okinawaïen (うちなーぐち活用辞典), NINJAL, 26 mars 2021, 572 pages, ISBN 978-4-910257-06-8
  • Uchima Chokujin, Nohara Mitsuyoshi, 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten), Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (NINJAL), Tokyo, 1963

Sinogramme