Caractère


Scène d’origine
Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : représentation graphique
Image de la main vue de face. (Le caractère n'est pas attesté en oracle sur écaille.)
Signification de base
La paume / La main / prendre en main.
Voir aussi
 : Recevoir respectueusement. Prendre le relais. Surveiller, observer. Briser, rompre. Saluer. Opprimer. désigner. Plateau.
Voir aussi l'élément déformé dans : Agir. Laisser filer.
Primitives représentant des mains
Main droite. 𠂇 Main gauche. Main de face. Main en pronation. Deux mains dressées. Deux mains pendantes. Force.

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.

En composition

Triplé :

À gauche : , , 𢬣, 𢴝

De part et d’autre :

À droite : ,

En haut :

En bas : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 手+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 4
  • Codage informatique : Unicode : U+624B - Big5 : A4E2 - Cangjie : 手 (Q) - Quatre coins : 20500

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0416.280
  • Morobashi: 11768
  • Dae Jaweon: 0762.090
  • Hanyu Da Zidian: 31824.010

Chinois

shǒu (4 traits, radical 64)

Nom commun

shǒu \ʂoʊ̯˨˩˦\

  1. La main.

Notes

mais :

  • 一只手 (yīzhǐshǒu) — une seule main
  • 一双手 (yīshuāngshǒu) — une paire de mains

Dérivés

Nom commun

shǒu \ʂoʊ̯˨˩˦\

  1. Un spécialiste, un professionnel

Synonymes

Dérivés

Adjectif

shǒu \ʂoʊ̯˨˩˦\

  1. Adroit, commode

Dérivés

Verbe

shǒu \ʂoʊ̯˨˩˦\

  1. Tenir, porter

Prononciation

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

  • On’yomi : しゅ (shu), しゅう (shū), ず (zu)
  • Kun’yomi : て (te), で (de), た (ta), てずから (tezukara)

Nom commun

Kanji
Hiragana
Transcription te
Prononciation \te\

\te\

  1. (Anatomie) Main.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Par extension) Bras.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés

  • 右手 migite - la main droite
  • 左手 hidarite - la main gauche
  • 両手 ryōte - les deux mains
  • 手早い tebayai - rapide, agile
  • 手首 tekubi - poignet
  • 手足 teashi - mains et pieds
  • 痛手 itade - blessure grave
  • 利き手 kikite
  • 手のひら
  • 手の甲

Méronymes

Suffixe 1

Kanji
Hiragana
Transcription -te
Prononciation \te\

\te\

  1. -Eur. Personne faisant quelque chose. Note d’usage : Attaché à un verbe.

Dérivés

  • 相手 aite - partenaire, adversaire, opposant
  • 買い手 kaite - acheteur
  • 話し手 hanashite - locuteur
  • 遊び相手 asobiaite - compagnon de jeu
  • 売り手
  • 聞き手

Suffixe 2

Kanji
Hiragana しゅ
Transcription -shu
Prononciation \ɕɯ\

\ɕɯ\

  1. Personne ayant les capacités physiques pour quelque chose.

Dérivés

  • 電話交換手 denwakōkanshu - opérateur téléphonique
  • 助手 joshu - assistant, aide
  • 歌手 kashu - chanteur
  • 騎手 kishu - écuyer, jockey
  • 鼓手 koshu - batteur de tambour
  • 選手 senshu - athlète, champion
  • 運転手
  • 投手
  • 捕手
  • 野手
  • 一塁手
  • 二塁手
  • 三塁手
  • 遊撃手
  • 左翼手
  • 中堅手
  • 右翼手

Vocabulaire apparenté par le sens

Références

Étymologie

Apparenté aux langues amamis (てぃー) , tii, au japonais () , tii et à l’okinawaïen (てぃー) , tii.

Nom commun

Kanji
Hiragana てぃー
Transcription tii
Prononciation \tiː\
Formes avec clitique
Oki-no-erabu occidental Oki-no-erabu oriental
Nominatif/Génitif
Accusatif
Datif
Instrumental
Locatif
手ねてぃ 手にてぃ
Directif 手がち
Ablatif から
Comitatif とぅ
Comparatif 手ゆっか 手よか
手よーか
Citation 手でぃ
手でぃち
Limitatif 手んたね 手んたに
手んたべ
Pluriel 手んきゃ 手んちゃ
Thème
Rhème どぅ

\tiː\

  1. (Anatomie) Main, bras.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

La prononciation de『』rime avec les mots finissant en \tiː\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Références

Okinawaïen

Étymologie

(Nom commun 1) Apparenté aux langues amamis (てぃー) , tii, au japonais () , te et à l’oki-no-erabu (てぃー) , tii.
(Préfixe) Apparenté au japonais () , te-.

Nom commun

Kanji
Hiragana てぃー
Transcription tii
Prononciation \tiː\
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif , ga
, nu
Accusatif
, yu[1]
Datif んかい, nkai
かい, kai
, ni
Instrumental っし, sshi
なかい, nakai
さーに, saani
Locatif なーりー, naarii
をぅてぃ, wuti
をぅとーてぃ, wutooti
んじ, nji
Allatif かち, kachi
Ablatif から, kara
Terminatif までぃ, madi
Comitatif とぅ, tu
Comparatif やか, yaka
Citation んでぃ, ndi
Pluriel んちゃー, nchaa
Thème 手や
Rhème どぅ, du
, ru
, ga
Limitateurs , n
てーん, teen
なー, naa
んでー, ndee
Notes [1]

La particule accusative — , yu — est archaïque. L’accusatif n'est généralement pas marqué.

\tiː\

  1. (Anatomie) Main, bras, patte.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Coup de main, aide.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. (Calligraphie) Écriture manuscrite, calligraphie.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Fait d’être occupé.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  5. Poignée, manche (d’un objet).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  6. Moyen, compétence, méthode.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  7. (Karaté) Karaté.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

  • 手垢, tii-aka
  • 手入り, tii-iri
  • 手遅り, tii-ukuri
  • 手ぐーさん, tii-guusan
  • 手癖, tii-gushi
  • 手さーじ, tii-saaji
  • 手探い, tii-sagui
  • 手掴ん, tii-jikaan
  • 手掴んすん, tii-jikaan-sun
  • 手懐きーん, tii-jikiin
  • 手仕事, tii-shigutu
  • 手下, tii-shicha
  • 手怠さん, tii-darusan
  • 手懈さん, tii-darusan
  • 手出すん, tii ‘njasun
  • 手とーだーちー, tii-toodaachii
  • 手とーだーちーすん, tii-toodaachii-sun
  • 手なー, tii-naa
  • 手ながー, tii-nagaa
  • 手長さん, tii-nagasan
  • 手永さん, tii-nagasan
  • 手遅さん, tii-niisan
  • 手ぬ内, tii-nu-uchi
  • 手ぬ裏, tii-nu-ura
  • 手ぬ文, tii-nu-aya
  • 手ぬ腸, tii-nu-wata
  • 手ねーいん, tii neein
  • 手はーじ, tii-haaji
  • 手汚さん, tii-hagoosan
  • 手びく, tii-biku
  • 手膝纏ぶい, tii-hisa-machibui
  • 手膝濡らすん, tiihisa-nrasun
  • 手不足, tii-busuku
  • 手懐, tii-buchukuru
  • 手肉刺, tii-maami
  • 手枕, tii-makkwa
  • 手枕すん, tii-makkwa-sun
  • 手招ち, tii-manichi
  • 手弄ん, tii-mutaan
  • 手玩ん, tii-mutaan
  • 手翫ん, tii-mutaan
  • 手むっかー, tii-mukkaa
  • 手むっこー, tii-mukkoo
  • 手もー, tii-moo
  • 手緩さー, tii-yurusaa
  • 手許すん, tii-yurusun
  • 手よー, tii-yoo
  • 手よー膝よー, tiiyoo-hisayoo
  • 手渡し, tii-watashi
  • 手煩, tii-wacharee
  • 手ん, tiin
  • 手向けー, tii-nkee
  • 手向けーすん, tii-nkee-sun
  • 手乱り, tii-njari
  • 手んな, tiinna
  • 手掛かい, ti-gakai
  • 手かじ, ti-kaji
  • 手伝, ti-ganee
  • 手伝さー, tiganee-saa
  • 手柄, ti-gara
  • 手心, ti-gukuru
  • 手配い, ti-kubai
  • 手組ま, ti-guma
  • 手組み, ti-gumi
  • 手じくん, ti-jikun
  • 手墨学問, ti-shimi-gakumun
  • 手作い, ti-jukui
  • 手相, ti-soo
  • 手助き, ti-dashiki
  • 手並み, ti-nami
  • 手習, ti-naree
  • 手箱, ti-baku
  • 手放すん, ti-banasun
  • 手本, ti-fun
  • 手真似, ti-mani
  • 手水, ti-miji
  • 手分き, ti-waki
  • 手渡し, ti-watashi
  • 唐手, too-dii

Préfixe

Kanji
Hiragana てぃー
Transcription tii
Prononciation \tiː\

てぃー \tiː\

  1. Préfixe renforçant la signification d’un adjectif.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • 手荒さん, tii-arasan
  • 手速さん, tii-beesan

Prononciation

La prononciation de『』rime avec les mots finissant en \tiː\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Homophones

Références

  • Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
  • «  », sur JLect, languages and dialects of Japan

Sinogramme

(thủ, tây, trì)

Sinogramme

(thủ)

  1. Main[1].
  2. Adresse, dextérité, habileté[1].

Références

  1. 1 2 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 296 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org