一石二鳥
Japonais
Étymologie
| Sinogrammes | |||
|---|---|---|---|
| 一 | 石 | 二 | 鳥 |
- Littéralement « une pierre, deux oiseaux ». Calque de l’anglais kill two birds with one stone, littéralement « tuer deux oiseaux avec une pierre ».
Nom commun
| Kanji | 一石二鳥 |
|---|---|
| Hiragana | いっせきにちょう |
| Transcription | isseki nichō |
| Prononciation | \is.se̞.kʲi.ɲi.t͡ɕo̞ː\ |
一石二鳥 \is.se.kʲi.nʲi.tɕoː\
- Faire d’une pierre deux coups.
この解決策は一石二鳥だ。
Kono kaiketsusaku wa isseki nichō da.- Cette solution fait d’une pierre deux coups.