生
Caractère
|
|
生 | |||
| Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.
En composition
À droite : 夝, 姓, 徃, 性, 泩, 狌, 栍, 殅, 牲, 珄, 甠, 胜, 甤, 甦, 貹, 鉎, 鮏, 鼪
En haut : 眚
Répété en tête : 甧
Entouré : 旌
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi : 0754.260
- Morobashi : 21670
- Dae Jaweon : 1162.040
- Hanyu Da Zidian : 42575.010
- Ordre du tracé :
Chinois
Sinogramme
| Simplifié et traditionnel |
生 |
|---|
生 \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)
Adjectif
| Simplifié et traditionnel |
生 |
|---|
生 \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)
Nom commun
| Simplifié et traditionnel |
生 |
|---|
生 \ʂɤŋ˥\ (5 traits, radical 100)
Verbe
| Simplifié et traditionnel |
生 |
|---|
生 \ʂɤŋ˥\
Dérivés
- 出生 (chūshēng) - naître, être né
- 生变 (生變, shēngbiàn) - se produire de manière inattendue
- 生病 (shēngbìng) - malade
- 生产 (生產, shēngchǎn) - production
- 生出 (shēngchū) - donner naissance, enfanter
- 生词 (生詞, shēngcí) - un mot qui nous est inconnu
- 生存 (shēngcún) — subsister, survivre ; exister
- 生地 (shēngdì) - racine de Rehmannia glutinosa (herbe chinoise)
- 生佛 (shēngfó) - bouddha vivant, thulku, rinpoché (bouddhisme vajrayana)
- 生化 (shēnghuà) - biochimie
- 生活 (shēnghuó) - vie, existence, condition de vie
- 生活史 (shēnghuóshǐ) - cycle de vie
- 生理 (shēnglǐ) - physiologie
- 生灵 (生靈, shēnglíng) - les gens, les citoyens
- 生命 (shēngmìng) - vie, existence
- 生啤酒 (shēngpíjiǔ) - bière pression
- 生气 (生氣, shēngqì) - en colère, contrarié
- 生肉 (shēngròu) - viande crue (s'applique aussi aux poisson et volaille)
- 生人 (shēngrén) - un inconnu
- 生日 (shēngrì) - anniversaire
- 生死 (shēngsǐ) - la vie et la mort, vivre et mourir
- 生疏 (shēngshū) - rouillé, grippé, peu familier
- 生态 (生態, shēngtài) - écologie
- 生体 (生體, shēngtī) - corps, santé
- 生物 (shēngwù) - être vivant, organisme
- 生意 (shēngyi) - commerce, échange, business
- 人生 (rénshēng) — vie
- 卫生 (衛生, wèishēng) - hygiénique, hygiène, santé
- 維生素/维生素 (wéishēngsù, « vitamine »)
- 先生 (xiānshēng) - monsieur, mari, époux
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Coréen
Sinogramme
生
Références
Japonais
Sinogramme
生
Dérivés
- 誕生, tanjō (« naissance »)
- 誕生日, tanjōbi (« anniversaire »)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Kanji | 生 |
|---|---|
| Hiragana | なま |
| Transcription | nama |
| Prononciation | \na.ma\ |
生 \na.ma\
- (Cuisine) Cru, pas cuit ; frais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Inaltéré ; naturel, brut, tel quel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sexualité) (Familier) Rapport sexuel à cru, brut, naturel, non protégé.
| Kanji | 生 |
|---|---|
| Hiragana | せい |
| Transcription | sei |
| Prononciation | \se̞˦.i˨.◌˨\ |
| Kanji | 生 |
|---|---|
| Hiragana | しょう |
| Transcription | shō |
| Prononciation | \ɕoː\ |
生 \se̞˦.i˨.◌˨\ / \ɕoː\
Préfixe
| Kanji | 生 |
|---|---|
| Hiragana | き |
| Transcription | ki |
| Prononciation | \ki\ |
生 \ki\
Suffixe
| Kanji | 生 |
|---|---|
| Hiragana | せい |
| Transcription | sei |
| Prononciation | \se̞˦.i˨.◌˨\ |
| Kanji | 生 |
|---|---|
| Hiragana | しょう |
| Transcription | shou |
| Prononciation | \ɕoː\ |
生 \se̞˦.i˨.◌˨\ / \ɕoː\
- (Soutenu) Je ; moi ; moi-même poli (kenjougo).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Éducation) (Abréviation) Étudiant.
Dérivés
Voir aussi
Références
- Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2025 → consulter cet ouvrage
Sinogramme
生 (sanh, sinh)
Verbe
生 (sanh, sinh)
Dérivés
- 生産, sinh sản (« multiplier »)[1]
- 生産, sanh sản (« produire, créer, enfanter »)[2]
- 化生, hóa sinh (« devenir, se produire, se manifester »)[1]
- 生年, sinh nên (« devenir, se produire, se manifester »)[1]
- 生囉, sanh ra (« naître ; amener, occasionner »)[2]
- 學生, học sanh (« étudiant, écolier, élève »)[2]
Références
- 1 2 3 4 5 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 211 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 201 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org