iam

Espéranto

Étymologie

Formé de i- (préfixe corrélatif indéfini) et de -am (suffixe corrélatif marquant le temps).

Adverbe

iam \ˈi.am\ mot-racine UV

  1. Jadis, un jour, à un moment donné.
    • Iam mi kiu sur fluto kampara malpezajn kantadis
      versojn, kaj poste, lasinte arbarojn, en verkoj poetaj
      donis konsilojn por ke rikoltisto de sia laboro
      grandan ricevu kompenson ; hodiaŭ de Marso terurajn.
       (Vergilio, Eneado, kanto unua)
      Dans la fleur de mes ans, à l’ombrage des Hêtres,
      Je faisais résonner mes Airs doux et champêtres ;
      Depuis abandonnant les Monts et les Forêts,
      J’enseignai l’art fécond de la blonde Cérès :
      Au Laboureur avare œuvre utile et plaisante ;
      Mais j’entonne aujourd’hui la Trompette éclatante.
    • Vi iam vidos, kio el tio fariĝos.
      Tu verras un jour ce que ça va devenir.
    • Neniu iam gustumis tian supon.
      Personne n'a jamais goûté une telle soupe.
    • Estis iam homo, kiu verkis iom da novaj versoj por la abocolibro.
      Il était une fois un homme qui écrivait quelques nouveaux vers pour un abécédaire.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Tabelvortoj en espéranto
interrogatif
quel ... ?
lequel ... ?
démonstratif
ce ... là
indéfini
un quelconque ...
un certain ...
universel
tout ...
chaque ...
négatif
aucun ...
un autre ...
(critiqué)
1
ki- ti- i- ĉi- neni- ali-1
chose, situation -a kia(n/j) tia(n/j) ia(n/j) ĉia(n/j) nenia(n/j) *alia2
cause -al kial tial ial ĉial nenial alial
temps -am kiam tiam iam ĉiam neniam aliam
lieu -e kie(n) tie(n) ie(n) ĉie(n) nenie(n) *alie2
mouvement -en kien tien ien ĉien nenien  alien
manière -el kiel tiel iel ĉiel neniel aliel
possessif -es kies ties ies ĉies nenies alies
pronom démonstratif -o kio(n) tio(n) io(n) ĉio(n) nenio(n) alio(n)
quantité -om kiom tiom iom ĉiom neniom aliom
déterminant démonstratif -u kiu(n/j) tiu(n/j) iu(n/j) ĉiu(n/j) neniu(n/j) aliu
  1. Issu de alia autre »), le préfixe néologique ali- est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs.
  2. Les tabelvortoj *alia et *alie sont inusités car ils entreraient en conflit avec alia autre ») et alie autrement »). Les composés alispeca et aliloke peuvent être urilisés à la place.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « iam [ˈi.am] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « iam [ˈi.am] »
  • France (Toulouse) : écouter « iam [ˈi.am] »

Paronymes

Anagrammes

Voir aussi

  • Korelativo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Bibliographie

Latin

Adverbe

iam \Prononciation ?\

  1. Variante de jam.

Notes

Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Cf. « j en latin ».