kial
Espéranto
Étymologie
Adverbe interrogatif
kial \ˈki.al\ mot-racine UV
- Pourquoi.
- “Kial vi estis punotaj?
— Ĉar ni estis estinta fiaj.”- « Pourquoi deviez-vous être punis ?
— Parce que nous avions été vilains. »
- « Pourquoi deviez-vous être punis ?
- “Kial vi estis punotaj?
Préposition
kial \ˈki.al\ mot-racine UV
- Pourquoi, pour lesquels, pour lesquelles.
detale klarigi la motivojn, kial ni ĝin ne efektivigas
- expliquer en détail les raisons pour lesquelles nous ne l'appliquons pas.
Dérivés
- kialo — raison
Notes
- Bien que cela ne fasse pas l'objet d'une règle impérative, l'usage est de faire précéder la préposition par une virgule, suivant l'usage allemand. Lorsque le pronom introduit une incise, le même usage encadre cette incise par deux virgules :
- li diris al mi, kial li tiam ne volis respondi.
- il m'a alors dit pourquoi il ne voulait pas répondre.
- li diris al mi, kial li tiam ne volis respondi.
Vocabulaire apparenté par le sens
| Tabelvortoj en espéranto | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| interrogatif quel ... ? lequel ... ? |
démonstratif ce ... là |
indéfini un quelconque ... un certain ... |
universel tout ... chaque ... |
négatif aucun ... |
un autre ... (critiqué)1 | ||
| ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ali-1 | ||
| chose, situation | -a | kia(n/j) | tia(n/j) | ia(n/j) | ĉia(n/j) | nenia(n/j) | *alia2 |
| cause | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial | alial |
| temps | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam | aliam |
| lieu | -e | kie(n) | tie(n) | ie(n) | ĉie(n) | nenie(n) | *alie2 |
| mouvement | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien | alien |
| manière | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel | aliel |
| possessif | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies | alies |
| pronom démonstratif | -o | kio(n) | tio(n) | io(n) | ĉio(n) | nenio(n) | alio(n) |
| quantité | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom | aliom |
| déterminant démonstratif | -u | kiu(n/j) | tiu(n/j) | iu(n/j) | ĉiu(n/j) | neniu(n/j) | aliu |
- Issu de alia (« autre »), le préfixe néologique ali- est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs.
- Les tabelvortoj *alia et *alie sont inusités car ils entreraient en conflit avec alia (« autre ») et alie (« autrement »). Les composés alispeca et aliloke peuvent être urilisés à la place.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « kial [ˈki.al] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « kial [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « kial [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « kial [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- kial sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- kial sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "kial" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).