kiom

Espéranto

Étymologie

Formé de ki- (préfixe corrélatif interrogatif et relatif) et de -om (suffixe corrélatif de la quantité).

Adverbe interrogatif

kiom \ˈki.om\ mot-racine UV

  1. Combien.
    • Kiom kostas tio?
      Combien ça coûte ?
    • Kiom vi aĝas?
      Quel âge as-tu/avez-vous ?

Dérivés

Interjection

kiom \ˈki.om\ mot-racine UV

  1. Comme, combien!
    • kiom multe vi suferis!
      combien tu as souffert!

Conjonction

kiom \ˈki.om\ mot-racine UV

  1. Combien, autant que.
    • Mi havas tiom da mono, kiom vi.
      J’ai autant d’argent que toi.
    • mi parolos laŭ tio, kiom permesas la deco
      Je parlerai autant que le permet la décence.
    • diru al mi, kiom mi devas pagi
      Dis-moi combien je dois payer.

Notes

  1. tiom est souvent corrélatif de kiom :
    • Por traveturi tiun vojon, ni uzis tiom da tagoj, kiom da horoj vi nun uzas.
      Pour parcourir cette voie, il nous faut autant de jours que cela vous a pris d'heures.
  2. Bien que cela ne fasse pas l'objet d'une règle impérative, l'usage est de faire précéder la préposition par une virgule, suivant l'usage allemand. Lorsque le pronom introduit une incise, le même usage encadre cette incise par deux virgules :
    • diru al mi, kiom mi devas pagi
      Dis-moi combien je dois payer.
  3. Le sens propre de kiom est la quantité. Le degré plus ou moins grand est assimilé à une manière et s'exprime par kiel. Kiom sert à exprimer un degré métaphorique ou une intensité :
    • kiom multe vi suferis! : combien tu as souffert!
    • kiel interese! : comme c'est intéressant! (z).

Vocabulaire apparenté par le sens

Tabelvortoj en espéranto
interrogatif
quel ... ?
lequel ... ?
démonstratif
ce ... là
indéfini
un quelconque ...
un certain ...
universel
tout ...
chaque ...
négatif
aucun ...
un autre ...
(critiqué)
1
ki- ti- i- ĉi- neni- ali-1
chose, situation -a kia(n/j) tia(n/j) ia(n/j) ĉia(n/j) nenia(n/j) *alia2
cause -al kial tial ial ĉial nenial alial
temps -am kiam tiam iam ĉiam neniam aliam
lieu -e kie(n) tie(n) ie(n) ĉie(n) nenie(n) *alie2
mouvement -en kien tien ien ĉien nenien  alien
manière -el kiel tiel iel ĉiel neniel aliel
possessif -es kies ties ies ĉies nenies alies
pronom démonstratif -o kio(n) tio(n) io(n) ĉio(n) nenio(n) alio(n)
quantité -om kiom tiom iom ĉiom neniom aliom
déterminant démonstratif -u kiu(n/j) tiu(n/j) iu(n/j) ĉiu(n/j) neniu(n/j) aliu
  1. Issu de alia autre »), le préfixe néologique ali- est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs.
  2. Les tabelvortoj *alia et *alie sont inusités car ils entreraient en conflit avec alia autre ») et alie autrement »). Les composés alispeca et aliloke peuvent être urilisés à la place.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « kiom [ˈki.om] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « kiom [Prononciation ?] »
  • France (Toulouse) : écouter « kiom [Prononciation ?] »

Anagrammes

Références

Bibliographie