iom

Espéranto

Étymologie

Formé de i- (préfixe corrélatif indéfini) et de -om (suffixe corrélatif de la quantité).

Adverbe

iom \ˈi.om\ mot-racine UV

  1. Une certaine quantité, un peu.
    • Estis iam homo, kiu verkis iom da novaj versoj por la abocolibro.
      Il était une fois un homme qui écrivait quelques nouveaux vers pour un abécédaire.
    • Oni bezonas iom spiri!
      On a besoin de respirer un peu !

Notes

Théoriquement, iom devrait signifier « une certaine quantité », « une quantité indéfinie ». En pratique, il signifie presque toujours une petite quantité, et plus spécifiquement « pas beaucoup, mais non négligeable ».
  • Li faris iom da eraroj : il a fait un certain nombre d'erreurs (suffisamment pour que ce soit relevé).
  • Li faris malmulte da eraroj : il a fait peu d'erreurs (négligeable, c'est positif).
  • Li faris kelke da eraroj : il a fait quelques erreurs (un petit nombre).

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Tabelvortoj en espéranto
interrogatif
quel ... ?
lequel ... ?
démonstratif
ce ... là
indéfini
un quelconque ...
un certain ...
universel
tout ...
chaque ...
négatif
aucun ...
un autre ...
(critiqué)
1
ki- ti- i- ĉi- neni- ali-1
chose, situation -a kia(n/j) tia(n/j) ia(n/j) ĉia(n/j) nenia(n/j) *alia2
cause -al kial tial ial ĉial nenial alial
temps -am kiam tiam iam ĉiam neniam aliam
lieu -e kie(n) tie(n) ie(n) ĉie(n) nenie(n) *alie2
mouvement -en kien tien ien ĉien nenien  alien
manière -el kiel tiel iel ĉiel neniel aliel
possessif -es kies ties ies ĉies nenies alies
pronom démonstratif -o kio(n) tio(n) io(n) ĉio(n) nenio(n) alio(n)
quantité -om kiom tiom iom ĉiom neniom aliom
déterminant démonstratif -u kiu(n/j) tiu(n/j) iu(n/j) ĉiu(n/j) neniu(n/j) aliu
  1. Issu de alia autre »), le préfixe néologique ali- est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs.
  2. Les tabelvortoj *alia et *alie sont inusités car ils entreraient en conflit avec alia autre ») et alie autrement »). Les composés alispeca et aliloke peuvent être urilisés à la place.

Prononciation

Références

Bibliographie