vor
Conventions internationales
Symbole
vor invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) voro.
Allemand
Étymologie
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand vor / vore, du moyen bas allemand vȫr , du vieux haut allemand fora / vora, issu du proto-germanique *fur- et de même origine que für (via le vieux haut allemand furi). Apparenté au vieux saxon for, fora, fore, far, au moyen néerlandais voor et au néerlandais voor, au vieil anglais fore et à l’anglais fore, au gotique faúra[1][2] – cf. aussi l’article détaillé dans le DWb ci-dessous et la préposition für.
Adverbe
vor \foːɐ̯\
Préposition
vor \foːɐ̯\ suivi du datif ou de l’accusatif
- (Suivi du datif) (Temporel) Avant.
Vor dem Ende.
- Avant la fin.
Das Altertum kam vor dem Mittelalter.
- L’Antiquité eut lieu avant le Moyen Âge.
Es ist zehn vor zwei.
- Il est deux heures moins dix.
- (Suivi du datif) (Temporel) Il y a.
Vor einer Stunde hat es noch geregnet.
- Il y a une heure il pleuvait encore.
Wir waren vor drei Tagen im Supermarkt.
- Nous sommes allé au supermarché il y a trois jours.
- (Suivi du datif) (Spatial) Devant (sans déplacement).
Vor dem Haus.
- Devant la maison.
Die Schuhe stehen vor der Tür.
- Les chaussures sont devant la porte.
Du hast direkt vor der Kirche geparkt?
- Tu as mis la voiture juste devant l’église ?
Sie stand vor der Wohnungstür ihrer Schwester und klingelte nun schon zum zweiten Mal, lange und verärgert.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015)- Elle sonna pour la seconde fois à la porte de l’appartement de sa sœur, longtemps, avec agacement.
- (Suivi de l’accusatif) (Spatial) Devant (avec déplacement).
Stell die Schuhe vor die Tür.
- Mets les chaussures devant la porte.
Du hast das Auto vor die Kirche gestellt.
- Tu as mis la voiture devant l’église.
- (Suivi du datif) À cause de, en raison de, indique l’occasion ou la cause pour le comportement donné.
Er ist krank vor Eifersucht.
- Il est malade de jalousie.
Vor lauter Aufregung kaut Peter immer an den Nägeln.
- Fortement ému, Pierre n'arrête pas de se ronger les ongles.
Christine kann vor Angst nicht schlafen.
- Christine n’arrive pas à dormir parce qu’elle a peur.
- (Suivi du datif) (Spatial) Devant dans une hiérarchie ou un classement.
- (Suivi du datif) (Temporel) Avant, dans un ordre ou une hiérarchie.
"Kein Präsident vor mir hat je so einen großen und wundervollen Börsencrash verursacht", verkündete Trump stolz. "(...) Das haben mir alle meine Berater bestätigt."
— (ssi, « Trump stolz: "Das ist der größte und beste Börsencrash, den je ein Präsident verursacht hat" », dans Der Postillon, 7 avril 2025 [texte intégral])- « Aucun président avant moi n’a jamais provoqué un krach boursier aussi important et merveilleux », a fièrement déclaré Trump. « (...) Tous mes conseillers me l’ont confirmé ».
- (Suivi du datif) (Spatial) Devant, dans la présence de, vis à vis.
Notes
La préposition vor est une Wechselpräposition.
Antonymes
Dérivés
- (Mots préfixés par vor) → voir vor-
Apparentés étymologiques
Prononciation
Voir aussi
à | ab | abseits | abzüglich | am | an | analog | angesichts | anhand | anlässlich | anstatt | anstelle | auf | aufgrund | aufseiten | aus | ausschließlich | außer | außerhalb | ausweislich | bar | behufs | bei | beiderseits | beim | betreffs | bezüglich | binnen | bis | contra | dank | diesseits | durch | einschließlich | entgegen | entlang | entsprechend | exklusive | fern | für | gegen | gegenüber | gelegentlich | gemäß | gen | gleich | hinsichtlich | hinter | im | in | infolge | inklusive | inmitten | innerhalb | ins | jenseits | kontra | kraft | längs | längsseits | laut | links | mangels | minus | mit | mithilfe | mitsamt | mittels | nach | nächst | nahe | namens | neben | nebst | nördlich | nordöstlich | nordwestlich | ob | oberhalb | ohne | östlich | per | plus | pro | rechts | samt | seit | seitab | seitens | seitwärts | sonder | statt | südlich | südöstlich | südwestlich | trotz | über | um | um willen | unbeschadet | unfern | ungeachtet | ungleich | unter | unterhalb | unweit | vermittels | vermöge | versus | via | vis-a-vis | vis-à-vis | voll | vom | von | vonseiten | vor | vorbehaltlich | wegen | weniger | westlich | wider | während | zeit | zu | zufolge | zugunsten | zulasten | zum | zur | zuungunsten | zuzüglich | zwecks | zwischen
Sources
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „vor“, page 963).
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Bibliographie
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin vor → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : vor. (liste des auteurs et autrices)
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 751.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 330.
Forme de nom commun 1
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | bor |
| Adoucissante | vor |
| Durcissante | por |
vor \ˈvoːr\ masculin
- Forme mutée de bor par adoucissement (b > v).
Forme de nom commun 2
| Mutation | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Non muté | mor | morioù |
| Adoucissante | vor | vorioù |
vor \ˈvoːr\ masculin
- Forme mutée de mor par adoucissement (m > v).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
vor \vɔr\
Synonymes
Islandais
Étymologie
- (adjectif possessif) Du vieux norrois várr.
- (nom) Du vieux norrois vár.
Adjectif possessif
| Singulier | Pluriel | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | ||
| Nominatif | vor | vor | vort | vorir | vorar | vor | |
| Accusatif | vorn | vora | vort | vora | vorar | vor | |
| Datif | vorum | vorri | voru | vorum | vorum | vorum | |
| Génitif | vors | vorrar | vors | vorra | vorra | vorra | |
vor \vɔːr\
Nom commun
| Type | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| Cas | Indéfini | Défini | Indéfini | Défini |
| Nominatif | vor | vorið | vor | vorin |
| Accusatif | vor | vorið | vor | vorin |
| Datif | vori | vorinu | vorum | vorunum |
| Génitif | vors | vorsins | vora | voranna |
Hyperonymes
- árstíð
Hyponymes
- vortími
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme d’adjectif possessif
vor \Prononciation ?\
- Génitif de l’adjectif possessif formel vér.
Voir aussi
- vor sur l’encyclopédie Wikipédia (en islandais)
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
vor \vɔr\ ou \vor\ (Indénombrable)
- Vin.
Bal rita jontik vor zo ulir.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Centewarolara, 2020)- Lors de la pause, on boit beaucoup de vin.
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « vor [vor] »
Références
- « vor », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Forme de verbe
vor \vor\
- Troisième personne du pluriel du présent de vrea (verbe).
- Ce vor să fac eu? : Qu’est-ce qu’ils veulent que je fasse ?
- Troisième personne du pluriel du présent de vrea (auxiliaire de mode).
- Bănuiesc că vor vrea să fac eu ceva pentru ei. : J’espère qu’ils voudront bien que je fasse quelque chose pour eux.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « vor [Prononciation ?] »
Étymologie
- Déverbal de *verti → voir sevřít, proprement : « nouage [de rondins] ».
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | vor | vory |
| Génitif | voru | vorů |
| Datif | voru | vorům |
| Accusatif | vor | vory |
| Vocatif | vore | vory |
| Locatif | voru | vorech |
| Instrumental | vorem | vory |
vor \vɔr\ masculin inanimé
- Radeau.
Vor patří k nejstarším lidským dopravním prostředkům.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
Anagrammes
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012