far
Conventions internationales
Symbole
far
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du fataleka.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: far, SIL International, 2025
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| far | fars |
| \faʁ\ | |
far \faʁ\ masculin
- (À l'origine) Bouillie de blé à laquelle on ajoutait des fruits secs avant cuisson.
Le far est meilleur avec les pruneaux ayant gardé leur noyau.
— (L'École de Cuisine, Paris, éd. de Vergennes, 1979, page 40)
- (Aujourd'hui) Plat traditionnel breton, parfois assimilé à un gâteau.
Cette hospitalité que j'ai sollicitée, je l'accepte à une condition, dit Laura, c'est que tu me permettes de confectionner, pour toi et Guillaume, un gâteau de mon enfance, un gâteau moelleux aux pruneaux qu'on nomme dans mon pays far, le far breton.
— (Claudette Combes, Une rose pour le soleil, Cid éditions, 1987)
Hyponymes
Traductions
Prononciation
- La prononciation \faʁ\ rime avec les mots qui finissent en \aʁ\.
- Lyon (France) : écouter « far [faʁ] »
- Paris (France) : écouter « far [fɑʁ] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- far sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [1] « far », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- (Verbe 1) Du latin facere.
- (Verbe 2) Du latin fari.
- (Nom commun 1) Du latin pharus.
- (Nom commun 2) Du latin far. Qui a donné notamment l’italien farro (« épeautre »).
Verbe 1
far
Variantes
Verbe 2
far
Vocabulaire apparenté par le sens
Nom commun 1
far masculin
Nom commun 2
far masculin
- Escande, espèce de froment.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
far \Prononciation ?\ masculin
- (Métallurgie) Fer.
Références
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 1
Anglais
Étymologie
- Du vieil anglais feor. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de further et de furthest.
Adjectif
| Nature | Forme |
|---|---|
| Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
| Comparatif | farther \ˈfɑɹ.ðɚ\ ou \ˈfɑː.ðə\ |
| Superlatif | farthest \ˈfɑɹ.ðɪst\ ou \ˈfɑː.ðɪst\ |
| Nature | Forme |
|---|---|
| Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
| Comparatif | further \ˈfɝ.ðɚ\ ou \ˈfɜː.ðə\ |
| Superlatif | furthest \ˈfɝ.ðɪst\ ou \ˈfɜː.ðɪst\ |
far \ˈfɑɹ\ (États-Unis), \ˈfɑː\ (Royaume-Uni)
Dérivés
Adverbe
| Nature | Forme |
|---|---|
| Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
| Comparatif | farther \ˈfɑɹ.ðɚ\ ou \ˈfɑː.ðə\ |
| Superlatif | farthest \ˈfɑɹ.ðɪst\ ou \ˈfɑː.ðɪst\ |
| Nature | Forme |
|---|---|
| Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
| Comparatif | further \ˈfɝ.ðɚ\ ou \ˈfɜː.ðə\ |
| Superlatif | furthest \ˈfɝ.ðɪst\ ou \ˈfɜː.ðɪst\ |
far \ˈfɑɹ\ (États-Unis), \ˈfɑː\ (Royaume-Uni)
- Loin.
- (Intensificateur d’un comparatif) Beaucoup.
He was far richer than we had thought.
- Il était beaucoup plus riche que nous ne l’avions pensé.
Synonymes
Intensificateur d’un comparatif :
Dérivés
- far away (au loin)
Prononciation
- États-Unis : écouter « far [fɑɹ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « far [fɑː] »
- Suisse (Genève) : écouter « far [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « far [fɑː] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « far [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « far [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « far [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « far [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « far [Prononciation ?] »
Anagrammes
Forme de verbe
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | par |
| Adoucissante | bar |
| Spirante | far |
far \ˈf̬ɑːr\
- Forme mutée de par par spirantisation (p > f).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
far \Prononciation ?\ commun
- (Famille) Père.
Synonymes
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | far | farra |
| Vocatif | far | farra |
| Accusatif | far | farra |
| Génitif | farris | farrum |
| Datif | farrī | farribus |
| Ablatif | farrĕ | farribus |
far \Prononciation ?\ neutre
- Froment, blé.
ne in sacrificio quidem umquam aut itinere ullo temperavit quin inter altaria ibidem statim viscus et farris panes paene rupta e foco manderet
— (Suetone. Vit. 13)- pas même lors d'un sacrifice ou d'un voyage il ne sut se retenir, devant les autels, de manger aussitôt, sur place, les entrailles et les pains de blé, qu'il arrachait presque du foyer.
- Gruau, épeautre (fréquemment utilisé dans la religion romaine).
far pium
- Gâteau sacré.
Dérivés
- confarreātĭo (« confarréation (cérémonie de mariage au cours de laquelle les époux mangeaient un gâteau de farine d'épeautre en présence du Grand Pontife et de dix témoins) »)
- confarrĕo (« se marier par confarréation »)
- farina (« farine »)
- farraceus, farreus (« de blé, de farine - de bouillie »)
- farraginaria, farrago (« dragée (mélange de grains et d'herbes pour les animaux), seigle - mélange, fatras, recueil, compilation, macédoine »)
- farrarĭum (« grange »)
- farrātum (« bouillie de blé »)
- farreātus (« fait avec farréation »)
- farrārĭus, farreārĭus (« qui concerne le blé, le foment »)
- farreātĭo (« farréation (usage du pain dans la cérémonie des mariages patriciens) »)
- farreum (« gâteau de farine de froment »)
- farricŭlum (« petit gâteau de farine de froment »)
Références
- « far », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Indéfini | far | fedre |
| Défini | faren | fedrene |
far masculin
- (Famille) Père.
Prononciation
- Bærum (Norvège) : écouter « far [Prononciation ?] »
Étymologie
Verbe
far \fa\ (graphie normalisée) (pronominal : se far) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Faire, réaliser, fabriquer, transformer, engendrer, contenir, mesurer.
Far lum.
- Éclairer.
Far de l’ase.
- Faire l’âne.
Far del fin.
- Faire le fin.
Me fa fasti.
- Cela me dégoute.
Far al rugbí.
- Jouer au rugby.
Es pas de far.
- Ce n'est pas à faire.
De bon far.
- Aisé à faire.
De mal far.
- Malaisé à faire.
Far per qualqu’un.
- Remplacer quelqu’un.
Far freg.
- Il fait froid.
Far caud.
- Il fait chaud.
Far nuech.
- Il fait nuit.
Far chabròt.
- Faire chabrot.
Fa dos ans.
- Cela fait deux ans.
Far las fedas.
- Élever des brebis.
Far de blat.
- Cultiver, produire du blé.
La vinha i fa pas.
- La vigne n’y pousse pas bien.
Fai-te enlà.
- Vas-t-en.
Fai-te ençà.
- Approche-toi.
Far un mainatge.
- Enfanter.
Aquel recipient fa dos litres.
- Ce récipient contient deux litres.
Variantes
Synonymes
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| far \ˈfaɾ\ |
fars \ˈfaɾs\ |
far \ˈfaɾ\ masculin (graphie normalisée)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « far [Prononciation ?] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
Nom commun 1
far \Prononciation ?\
- (Shetlandais) Bateau.
Variantes
- faar
- farr
Nom commun 2
far \Prononciation ?\
- (Rare) Grande mesure ou un grand degré de quelque chose, une grande partie.
Variantes
Nom commun 3
far \Prononciation ?\
- Variante de faar (« épidémie »).
Adverbe
far \Prononciation ?\
- Loin.
Variantes
Dérivés
- far-aff
- far a on length, far a length
- far and about
- far awa, farawa
- farawa skreed
- far awa wi’t
- far back
- far ben
- far-ben-fetched
- far-casting
- far cry
- far-drachtit
- far-fishing
- far frae the heart
- far-frem’t
- far-hand
- far-hie-an-atour
- far in
- far-leukit
- far north
- far oot
- far oot aboot
- far seen
- far socht
- far-throw
- far yaud
- far yaw
- like the far end o a fiddle
- like the far awa end o a fiddle
- like the far end o a French fiddle
- like the far awa end o a French fiddle
- nae farer gane
- nae farrer gane
- far-thochted
Adverbe interrogatif
far \Prononciation ?\
- (Doric) Où.
Variantes
Dérivés
- faroor
Synonymes
Conjonction
far \Prononciation ?\
- (Doric) Où.
Adjectif
| Nature | Forme |
|---|---|
| Positif | far |
| Comparatif | farer |
| Superlatif | farest |
far \Prononciation ?\
- Loin.
Variantes
Dérivés
- farkeeker
- farness
Références
- « far » dans John J. Graham, The Shetland Dictionary, Shetland Publishing Co, 2009 → [version en ligne]
- « far » dans Doric Dictionary: A guide to the dialect of North East of Scotland, Robert Gordon University, 19 pages, page 7 → [version en ligne]
- « far » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
Forme de nom commun
far \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
- Syncope de fader.
Nom commun
| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | far | fadern |
| Pluriel | fäder | fäderna |
- (Famille) Père.
Synonymes
Dérivés
- adoptivfar (« père adoptif »)
- farbroder (« oncle paternel »)
- farbror (« oncle »)
- farfader (« grand-père, aïeul »)
- farfar (« grand-père paternel »)
- farmor (« grand-mère (paternelle) »)
- morfar (« grand-père maternel »)
- tvåbarnsfar (« père de deux enfants »)
Prononciation
- Suède : écouter « fäder [ˈfɛːd.ɛr] »
Forme de nom commun
far \Prononciation ?\
- Génitif pluriel du nom fara.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
far \Prononciation ?\
- (Famille) Fiancé.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « far [Prononciation ?] »