for
Conventions internationales
Symbole
for invariable
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| for | fors |
| \fɔʁ\ | |
for \fɔʁ\ masculin
- (Droit) Lieu où les tribunaux sont compétents pour exercer leur juridiction.
Les procès se plaidaient donc devant des juridictions commerciales, comme le Consulat de mer à Perpignan ; les esclaves possédés par des clercs dépendaient du for ecclésiastique.
— (Hélène Débax, « 1446. Un esclave noir à Pamiers », Histoire mondiale de la France, sous la direction de Patrick Boucheron, Éditions du Seuil, 2017, réédition Point, collection Points Histoire, 2018, page 314)
- (Sens figuré) (Désuet) Jugement. N’est resté en usage que dans les locutions for intérieur, dans son for intérieur et en son for intérieur.
Tous ces fors écrits ne sont que la consécration des anciennes Coutumes. Consuetudinum antiquarum descriptionem fieri præcepit, dit le for de Bigorre.
— (Émile Cheysson, La coutume du Lavedan, dans L’Organisation De La Famille, 1884, de Frédéric Le Play)
Dérivés
- dans son for intérieur
- en son for intérieur
- for intérieur
- le For-l’Évêque, ancienne prison de Paris ; voir For-l’Évêque sur l’encyclopédie Wikipédia
- loi du for
- écrits du for privé
Traductions
Prononciation
- France (Nancy) : écouter « for [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « for [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « for [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- for sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (for)
Ancien français
Nom commun
for *\Prononciation ?\ masculin
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin forum.
Nom commun
for masculin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du vieil anglais for.
Préposition
for \fɔɹ\ ou \fɚ\ (États-Unis), \fɔː\ ou \fə\ (Royaume-Uni)
- Pour.
It’s for you.
- C’est pour toi.
- Pendant, depuis. Note d’usage : Utilisé avec l’accompli tout comme la préposition since.
I’ve been studying English for two years.
- J’apprends l’anglais depuis deux ans.
- Comme.
D for Daniel.
- D comme Daniel.
- Contre, en échange de.
I’ll give you this book for that one.
- Je te donnerai ce livre contre celui-là.
In exchange for that.
- En échange de cela.
- Introduit le sujet d’un infinitif avec to.
All I want is for you to be happy.
- Tout ce que je veux, c’est que tu sois heureux.
Variantes orthographiques
Dérivés
Conjonction
for \fɔɹ\ (États-Unis), \fɔː\ (Royaume-Uni)
- Car.
I’m late for I’ve missed my train.
- Je suis en retard car j’ai manqué mon train.
Autre alphabet ou système d’écriture
Prononciation
- États-Unis : écouter « for [fɔɹ] »
- États-Unis : écouter « wait for me [ˈweɪt fɚ mi] »
- Suisse (Genève) : écouter « for [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « for [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « for [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « for [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Californie (États-Unis) : écouter « for [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « for [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « for [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « for [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « for [Prononciation ?] »
- Australie : écouter « for [Prononciation ?] »
Homophones
Étymologie
- Dérivé de l'une langue germanique.
Préposition
for *\Prononciation ?\
- Pour.
Bocata for mi attora.
— (José Ignacio Hualde, Icelandic Basque Pidgin, University of Illinois, 1991, page 129)- Nettoie ma chemise.
Références
- José Ignacio Hualde, Icelandic Basque Pidgin, University of Illinois, 1991, page 129
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
for
- Trop.
Préposition
for
Synonymes
Espéranto
Étymologie
- De l’anglais far.
Adverbe
for \for\ mot-racine UV
- Loin (disparition au loin).
For de l’ okuloj, for de la koro.
- Loin des yeux, loin du cœur.
- Loin (distance).
Mi loĝas dek kilometrojn for de ĉi tie.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- J’habite à dix kilomètres d’ici.
- Utilisé comme préfixe, il a souvent le sens de « faire disparaître ».
Dérivés
- voir aussi : Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe for
Académique:
Autres:
For + verbe :
- foraĉeti
- forakrigi
- forargumenti
- forbeni
- forbruli
- fordanci, forlabori, forludi
- fordifekti
- fordirekti
- foreskorti
- foresti
- forfrostiĝi
- forfroti
- forkuri
- forleki
- formalaperi
- formeti
- forofendi
- forpafi
- forpafiĝi = sin forpafi = pafi sin for
- forpreni
- forporti
- forputri = forputriĝi
- forŝteliĝi
- forteni
- forvagi
- forveturi
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « for [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « for [Prononciation ?] »
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- for sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- for sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "for" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « for [fɔr] »
Références
- « for », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin
Étymologie
- Du radical indo-européen commun *bʰā- (« parler ») [1], qui donne en grec ancien φημί, phêmi (« parler »), φάτις, phatis (« rumeur, parole »), φάσις, phasis (« discours »), φωνή, phonê (« voix »), le sanscrit भनति, bhánati (« parler »), le slavon баяти, bajati (« raconter ») et баснь, basnĭ (« fable »).
- Le verbe avait le sens de « dire des paroles » d’où le fait que la première personne soit inusitée.
- Les Romains considéraient [2] fas, « parole divine, loi », nefas, « tabou religieux, crime, impiété, abomination », et leurs dérivés propres comme des dérivés de for. Comparez les sens identiques de nefas et nefandus.
Verbe
for, infinitif : fāri, parfait : fātus sum, supin : fātum (défectif) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Parler, dire quelque chose.
cum primum fari coepisset
— (Suetone)- dès qu'il commença à parler.
copia fandi
- permission de parler.
- Prophétiser, chanter, etc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Au passif) Être dit.
fasti dies sunt, in quibus jus fatur
— (Suetone)- les jours fastes sont ceux où la justice est dite (rendue).
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
- Hormis la deuxième personne du présent de l'indicatif, il est usité uniquement aux troisièmes personnes du singulier et du pluriel du présent, futur, parfait et plus-que-parfait, plus l'impératif présent singulier, le gérondif, l'adjectif verbal, l'infinitif et les participes présent et passé.
Quasi-synonymes
- dico (« dire »)
Dérivés
- adfor, affor (« adresser la parole »)
- affatŭs (« paroles adressées à quelqu'un »)
- affabilis (« à qui l’on peut parler ; abordable »)
- affabilitas (« affabilité »)
- antefatus (« susdit »)
- effor (« exprimer par la parole, consacrer par les paroles des augures »)
- effabilis (« qu'on peut exprimer »)
- effatum (« déclaration, réponse »)
- ineffabilis (« qu'on ne peut exprimer »)
- infandus (« indicible, horrible »)
- infans (« bébé, enfant qui ne parle pas encore »)
- infantia (« première enfance »)
- infanticida, infanticidium (« infanticide »)
- infantilis (« infantile »)
- infantulus (« tout petit bébé »)
- interfor (« interrompre la parole »)
- interfatio (« interruption de parole »)
- nefandus (« sacrilège, criminel »)
- praefor (« prendre la parole le premier, parler d'abord de, prédire »)
- praefatio (« formule préliminaire »)
- profor (« prédire »)
- suprafatus (« susdit »)
- fabula (« discours, récit, pièce de théâtre »)
- fabulor (« parler, raconter, bavarder »)
- adfabulatio (« morale d'un récit, d'une fable »)
- confabulatio (« entretien, conversation »)
- fabulosus (« fabuleux »)
- facundia (« faconde »)
- facundus (« disert, qui sait parler »)
- fama (« ce qui est dit sur quelqu'un, réputation, renommée »)
- famen (« parole »)
- famosus (« fameux, renommé »)
- fando (« ouï-dire »)
- fandus (« dicible, permis »)
- fatalis (« fatal »)
- fateor (« avouer »)
- faticanus (« prophétique »)
- fatidicus (« fatidique »)
- fatifer (« qui cause la mort »)
- fator (« dire et redire »)
- fatum (« destin »)
- fatŭs (« propos, parole ; oracle »)
- fatuus (« fat »)
Références
- « for », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *bhā-
- [2] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
for \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
for
- À cause de, de.
- Pour.
Adverbe
for \Prononciation ?\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « for [Prononciation ?] »
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe ser | ||
|---|---|---|
| Infinitif personnel | Présent | (1re personne du singulier) for |
| (3e personne du singulier) for | ||
| Voir la conjugaison du verbe ir | ||
|---|---|---|
| Infinitif personnel | Présent | (1re personne du singulier) for |
| (3e personne du singulier) for | ||
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
for
- Le voyage.
Préposition
for
Synonymes
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
for
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « for [Prononciation ?] »