außerhalb

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand ûʒarhalb (aussi ûʒarûnhalb) et du moyen haut-allemand ûʒerhalp[1], préposition dérivée de halb bout », « extrémité »), avec le préfixe außer- extérieur ») ; voir aussi unterhalb, oberhalb et innerhalb.

Préposition

außerhalb \ˈaʊ̯sɐhalp\ (suivi du génitif ou de von + datif, cf. notes d’usage de von).

  1. En dehors de, hors de, dehors (préposition de lieu).
    • Außerhalb des Schlosses sah man den Grafen kaum noch.
      On ne voyait quasiment plus le comte en dehors du château.
    • Der Firmensitz lag außerhalb von München.
      Le siège de l’entreprise était situé à l’extérieur de Munich.
    • Alle Jahre wieder gilt an Karfreitag ein Tanzverbot. (...) Partys außerhalb der eigenen Wohnung sind untersagt, auch private Feiern in einem öffentlichen Park.  (Greta Giuliana Spieker, « Tanzverbot an Karfreitag: Was wo gilt », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 15 avril 2025 [texte intégral])
      Chaque année, il est interdit de danser le Vendredi saint. (...) Les fêtes en dehors de son propre domicile sont interdites, de même que les fêtes privées dans un parc public.
  2. En dehors de (préposition temporelle).
    • Sie rauchten außerhalb der festgesetzten Arbeitszeit.
      Ils fumaient en dehors des horaires de travail.
  3. (Par extension) En dehors d’un groupe, d’un domaine, etc.
    • Die Kirche meint, außerhalb ihrer Doktrin gibt es keine Wahrheit.
      L’église pense qu’il n’y a pas de vérité en dehors de sa doctrine.

Synonymes

Variantes orthographiques

Antonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Références

  1. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage