cal

Voir aussi : Cal, Cal,

Conventions internationales

Symbole

cal

  1. (Métrologie) Symbole de la calorie, unité de mesure d’énergie.
    • 1 calIT = 4,1868 J (exactement)

Dérivés

Français

Étymologie

(Date à préciser) Du latin callum cal, callosité, peau épaisse, couenne »).

Nom commun

SingulierPluriel
cal cals
\kal\

cal \kal\ masculin

  1. (Médecine) Durillon, dureté cutanée, qui vient à la plante des pieds, à la paume de la main ou au genou par suite d’un frottement répété.
    • Ce sont de vieux outils qui se placent tout naturellement à l’aise dans les cals de la main qui les manipule habituellement.  (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 157)
    • Il vient des cals aux mains à force de travailler et aux pieds à force de marcher.
  2. (Médecine) Soudure naturelle qui rejoint les fragments d’un os rompu.
    • « Il n’y a pas de dérangement dans la position du membre… tout gonflement a disparu… le cal se fait normalement… et ces nuits sont toujours mauvaises, dites-vous ?… il n’y a plus de fièvre cependant… voyons, puisque vous le désirez, je vais toujours vous donner quelque chose pour le faire dormir. »  (Edmond de Goncourt, Les Frères Zemganno, page 336, Charpentier, 1879)
  3. (Botanique) Amas de cellules indifférenciées produites à la suite d'une blessure. C’est le facteur de transcription WIND1 qui est responsable de ce phénomène. Ne pas confondre avec le bourrelet de recouvrement produit par la suite par les deux méristèmes secondaires : cambium et phellogène (chez les dicotylédones et gymnospermes).

Notes

Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), bengal, brinjal, cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chataignal, chazal, chenal (exceptionnellement), chloral, choral, chrismal, comal, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, formal, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, garingal, gavial, gayal, goral, gratgal, hamal, harmal, huémal, iqal, jamal, jharal, kamal, kangal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, mal (exceptionnellement), mangal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, mrigal, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pujal, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, romal, rorqual, roseval, sabal, saint-gall, santal, saroual, secacal, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tamal, tassergal, tergal, timal, tincal, tinkal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal, zamal.

Synonymes

Dérivés

Traductions

Prononciation

  • France (Nancy) : écouter « cal [kal] »

Homophones

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • cal sur l’encyclopédie Wikipédia

Pronom relatif

cal

  1. Variante de qual.

Références

Étymologie

Du proto-chumash *c-alʼa.

Nom commun

cal \t͡sal\

  1. (Anatomie) Foie.

Références

Espagnol

Étymologie

Du latin calx[1].

Nom commun

SingulierPluriel
cal
\kal\
cales
\kales\

cal \ˈkal\

  1. Chaux, chaux vive (oxyde de calcium)
  2. (Alchimie) Chaux (oxyde métallique).
  3. (Désuet) Chaux, calcaire (carbonate de calcium).

Dérivés

Prononciation

Références

  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage

Forme de verbe

cal \ˈkal\

  1. Il faut, troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de caler.
    • Vos cal èstre content !  (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948 [1])
      Il faut que vous soyez content !
    • Me cal una femna coma tu per téner lo meu ostal.  (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953 [1])
      Il me faut une femme comme toi pour tenir ma maison.

Variantes dialectales

  • cau (Gascon) (Provençal)

Anagrammes

Références

Étymologie

De l’allemand Zoll pouce ») via le tchèque coul[1].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif cal cale
Vocatif calu cale
Accusatif cal cale
Génitif calu calów
Locatif calu calach
Datif calowi calom
Instrumental calem calami

cal \ʦ̑al\ masculin inanimé

  1. (Métrologie) Pouce.
    • Syn Jacka mierzy cztery stopy i dwa cale wzrostu.
      Le fils de Jack mesure quatre pieds et deux pouces.

Prononciation

Références

  1. « cal », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Portugais

Étymologie

Du latin calx.

Nom commun

SingulierPluriel
cal cais

cal \kˈaɫ\ (Lisbonne) \kˈaw\ (São Paulo) féminin

  1. Chaux.

Prononciation

Références

  • « cal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • cal sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

cal-
(verbe basique)
Singulier Pluriel
Infinitif calë
Impératif = á/a calë
áva calë
Présent cála cálar
Aoriste calë calir
Passé simple caldë calder
Passé composé cálië cálier
Futur caluva caluvar
Plus de détails dans le
tableau complet de conjugaison.

cal-, verbe basique \Prononciation ?\

  1. Briller.

Synonymes

Dérivés

Étymologie

Du latin caballus qui supplanta le latin classique equus. La présence d’un descendant de caballus en roumain prouve que ce mot a éliminé assez rapidement (au cours IIIe siècle au plus tard) equus, puisque la séparation linguistique de la Dacie (nom de la Roumanie dans l’Empire romain) date de 271 après J.-C.

Nom commun

masculin Singulier Pluriel
casnon articuléarticulénon articuléarticulé
Nominatif
Accusatif
cal calul cai caii
Datif
Génitif
cal calului cai cailor
Vocatif calule cailor

cal \kal\

  1. (Hippologie) Cheval.
  2. (Échecs) Cavalier.

Dérivés

  • călăraș
  • călare á cheval »)
  • călăresc d’équitation, de cavalier »)
  • călăreț cavalier »)
  • călări aller à cheval »)
  • călărie
  • călărit équitation »)
  • căluș chevalet »)
  • călușar
  • călușel petit cheval »)
  • căluț petit cheval »)
  • căluț de mare hippocampe »)
  • încăleca monter à cheval »)

Prononciation

  • Craiova (Roumanie) : écouter « cal [kal] »
  • (Région à préciser) : écouter « cal [Prononciation ?] »

Anagrammes

Voir aussi

  • cal sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain) 

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

cal \Prononciation ?\

  1. Rires.

Références

  • Gouvernement du Sénégal, Décret No 2005-990 du 21 octobre 2005.