dar
Conventions internationales
Symbole
dar
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: dar, SIL International, 2025
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (Date à préciser) De l’arabe دار (« maison »).
- (Nom commun 2) (Date à préciser) Du francoprovençal dâ[1].
- (Adjectif) (Date à préciser) (verlan) De l’anglais hard (« dur » et « chaud »). référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)
Nom commun 1
dar \daʁ\ masculin (pluriel à préciser)
- (Extrêmement rare) (Architecture) Maison, habitation dans les pays du Maghreb, en particulier au Maroc.
Et, le même soir, dans le dar où j’étais avec Hirsch, la natte s’est soulevée sans bruit : c’était les deux petites qui souriaient…
— (Roger Martin du Gard, Les Thibault : La Belle Saison, 1923)La maison des hôtes, le Dar diaf, les accueillit l’un et l’autre.
— (Michèle Nicolaï, La Loi du Sud, 1946)
Traductions
Nom commun 2
| Invariable |
|---|
| dar \daʁ\ |
dar \daʁ\ féminin
- (Suisse) (Sylviculture) Branches de sapin coupées mais encore vertes.
Le sapin, symbole par excellence de Noël, recevra à ses pieds, sur un tapis de dar, une multidude de cadeaux.
— (Ph. R., « Le roi des forêts mis à prix », dans L'Express, 18 décembre 1992, page 21 [texte intégral]. Consulté le 23 juillet 2020.)
Traductions
Adjectif
| Invariable |
|---|
| dar \daʁ\ |
dar \daʁ\
- (Argot) Dur.
Tchooo, il est dar ce niveau !
- (Argot) Chaud.
Elle est trop dar cette soirée ! Y’a des apollons partout !
C'est trop dar que t'aies win ! (darwin... haha vous l'avez?)
- (Argot) Sympa, cool.
Un film vraiment dar !
Cette soirée est trop dar.
Traductions
Prononciation
- La prononciation \daʁ\ rime avec les mots qui finissent en \aʁ\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « dar [daʁ] »
- Somain (France) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Dar sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- ↑ Marinette Matthey, « Clédar, tablar et dar », dans L'Impartial, 7 décembre 1989, page 43 [texte intégral]. Consulté le 23 juillet 2020.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dar \dar\
- (Météorologie) Glace.
Notes
Forme du parler arik.
Variantes dialectales
Références
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
Étymologie
- Du latin dare.
Verbe
dar \Prononciation ?\
Synonymes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Apparenté au turc dar (« étroit »).
Adjectif
| Positif | dar |
|---|---|
| Comparatif | daha dar |
| Superlatif | ən dar |
dar \dɑr\
Prononciation
- Azerbaïdjan (Bakou) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Étymologie
Nom commun 1
| Mutation | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Non muté | dar | daroù |
| Adoucissante | zar | zaroù |
| Durcissante | tar | taroù |
dar \ˈdɑːr\ féminin
- Dalle (d'évier, etc).
- (Par extension) Évier.
Dérivés
- dar-bobiñ
- laou-dar
Nom commun 2
| Mutation | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Non muté | dar | diri |
| Adoucissante | zar | ziri |
| Durcissante | tar | tiri |
dar \ˈdɑːr\ féminin
Synonymes
- (Courant) derv
Dérivés
Forme de verbe
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | dar |
| Adoucissante | zar |
| Durcissante | tar |
dar \ˈdɑːr\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe darañ/dariñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe darañ/dariñ.
Prononciation
- Rennes (France) : écouter « dar [Prononciation ?] » (débutant)
Catalan
Étymologie
- Du latin dare.
Verbe
dar \Prononciation ?\
Synonymes
Prononciation
- Espagne (Manresa) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
libelune \Prononciation ?\
Références
- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
dar \Prononciation ?\
- Chez.
Espagnol
Étymologie
Verbe
dar \daɾ\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)
Quasi-synonymes
Dérivés
- dar caña
- dar por el culo
- darse
- darse cuenta (« se rendre compte »)
Prononciation
- (Amérique latine) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- France : écouter « dar [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : dar. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Apparenté au turc dar (« étroit »).
Adjectif
dar \Prononciation ?\
Étymologie
- Du latin dare.
Verbe
dar \ˈdaɾ\ (voir la conjugaison)
Dérivés
- dálle que dálle
- da-la vida
Italien
Étymologie
Verbe
dar \ˈdar\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)
dar \ˈdar\ intransitif
Étymologie
- De l’espagnol dar (« donner »).
Verbe
dar \ˈdar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
- De l’espagnol dar (« donner »).
Verbe
dar \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom possessif
dar \Prononciation ?\ pluriel
Vocabulaire apparenté par le sens
| Possesseur | Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Personne | Singulier | Duel | Triel | Pluriel | |
| 1re | dok | Inclusif | dedru | dedëtël | ded |
| 2e | dom | — | — | — | — |
| 3e | den | — | daru | dartël | dar |
| Possesseur | Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Personne | Singulier | Duel | Triel | Pluriel | |
| 1re | jomok | Inclusif | jomodru | jomodëtël | jomod |
| 2e | jomom | — | — | — | — |
| 3e | jomon | — | jomaru | jomartël | jomar |
| Possesseur | Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Personne | Singulier | Duel | Triel | Pluriel | |
| 1re | mënok | Inclusif | mënedru | mënedëtël | mëned |
| 2e | mënom | — | — | — | — |
| 3e | mënen | — | mënaru | mënartël | mënar |
| Possesseur | Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Personne | Singulier | Duel | Triel | Pluriel | |
| 1re | esek ou gesek | Inclusif | esedru ou gesedru | esedëtël ou gesedëtël | esed ou gesed |
| 2e | esom ou gesom | — | — | — | — |
| 3e | esen ou gesen | — | esaru ou gesaru | esartël ou gesartël | esar ou gesar |
Références
- Terry Crowley, Tape: a declining language of Malakula (Vanuatu), ANU, collection « Pacific Linguistics », Canberra, 2006 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dar \Prononciation ?\
Synonymes
Dérivés
- darrenslacht
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 70,8 % des Flamands,
- 67,2 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « dar [ˈdaɾ] »
Anagrammes
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | dar | dary |
| Vocatif | darze | dary |
| Accusatif | dar | dary |
| Génitif | daru | darów |
| Locatif | darze | darach |
| Datif | darowi | darom |
| Instrumental | darem | darami |
dar \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Don, cadeau.
Delegacja ofiarowała prezydentowi cenny obraz w darze.
- La délégation a offert au président un précieux tableau en cadeau.
- Don, talent.
Mój kolega twierdzi, że ma dar uzdrawiania.
- Mon collègue dit qu'il a le don de guérir.
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- Varsovie (Pologne) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : dar. (liste des auteurs et autrices)
Portugais
Étymologie
- Du latin dare.
Verbe
dar \dˈaɾ\ (Lisbonne) \dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Donner.
“Meu caro Dom Casmurro, não cuide que o dispenso do teatro amanhã; venha e dormirá aqui na cidade; dou-lhe camarote, dou-lhe chá, dou-lhe cama; só não lhe dou moça.”
— (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)- “Cher monsieur du Bourru, ne pensez pas que je vous dispense de théâtre demain ; venez et vous dormirez ici en ville ; je vous offre une loge, je vous offre le thé, je vous offre un lit ; mais je ne vous offre pas de fille.”
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \dˈaɾ\ (langue standard), \dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \dˈa\ (langue standard), \dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dˈaɾ\ (langue standard), \dˈa\ (langage familier)
- Maputo : \dˈaɾ\ (langue standard), \dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \dˈaɾ\
- Dili : \dˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « dar [dˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « dar [dˈaɾ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « dar [dˈaɾ] »
- Brésil : écouter « dar [dˈa] »
Références
- « dar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « dar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « dar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « dar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
dar \ˈdaɾ\
- Mais.
Synonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « dar [Prononciation ?] »
- Craiova (Roumanie) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Anagrammes
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | dar | dary |
| Génitif | daru | darů |
| Datif | daru | darům |
| Accusatif | dar | dary |
| Vocatif | dare | dary |
| Locatif | daru | darech |
| Instrumental | darem | dary |
dar \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Cadeau, don.
Dary přírody.
- Les dons de la nature.
Dostal jsem darem kočku.
- On m'a fait cadeau d'un chat.
- Don, talent.
Mít dar výmluvnosti.
- Avoir un don d’éloquence.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
- tchèque : écouter « dar [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
dar \dɑɾ\
Antonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « dar [Prononciation ?] »
Étymologie
- Apparenté au turc dar (« étroit »).
Adjectif
dar \Prononciation ?\
Étymologie
- Du proto-océanien *draʀaq qui donne aussi dac (« sang ») en bukawa.
Nom commun
dar \ⁿdar\
- (Anatomie) Sang.
Verbe
dar \ⁿdar\ intransitif
Références
- Catriona Malau, Dictionary of Vurës, 2011 → consulter cet ouvrage