che

Voir aussi : Che, CHE, ché, čhé, chè, chê, chẽ, chẻ, chế, chề, chệ, che’, che-

Conventions internationales

Symbole

che

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tchétchène.

Voir aussi

Références

Ancien français

Étymologie

(Verbe) De l'infinitif du latin cadere. La forme conjuguée correspondante est cado.
(Pronom) Du latin hoc.

Forme de verbe

Indicatif Présent je che
Imparfait
Passé simple
Futur simple

 che  *\Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe choir.

Variantes orthographiques

Pronom

che *\Prononciation ?\

  1. (Picardie) Variante de ce.
    • En romans veul dire .I. petit / De che que li latins nous dit  (Vie de Saint Nicolas, 1135-1150)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

  • « che », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
  • Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
  • WACE, Vie de sainte Marguerite, Conception de Nostre Dame et Vie de Saint Nicolas, édition bilingue, Publication, traduction, présentation et notes par Françoise Le Saux et Nathalie Bragantini-Maillard, édition Honoré Champion, Paris, 2019, p. 380-381.

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

che masculin

  1. Chien.

Variantes

Références

Espagnol

Étymologie

1 : Cri par lequel on appelait des personnes ou des animaux. Voir aussi le catalan xe.

Interjection

che \tʃe\

  1. (Espagne), (Régionalisme), (Argentine), (Uruguay), (Bolivie), (Paraguay) Tiens ! Eh !
  2. Cette interjection désigne maintenant aussi Che « Guevara ».
  3. (Par extension) Employée en Amérique espagnole pour désigner les Argentins.

Nom commun

SingulierPluriel
che
\ˈt͡ʃe\
ches
\ˈt͡ʃes\

che \ˈt͡ʃe\ féminin

  1. Nom du digramme ch, ancienne lettre de l’alphabet espagnol, classée dans les anciens dictionnaires entre les lettres c et d.

Prononciation

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

che \t͡ʃe\ datif

  1. Te : deuxième personne du singulier en tant qu'objet indirect.
    • Xa che dixen que non era así.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Collinche a moto.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Pronom allocutif sans valeur sémantique, servant à impliquer le locuteur dans la conversation.
    • Non che me dá pena ningunha.
      Je n'ai même pas honte

Vocabulaire apparenté par le sens

Références

che sur Real Academia Galega

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

che \Prononciation ?\

  1. Chez.

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom interrogatif

che \ke\

  1. Quoi.

Adjectif interrogatif

  1. Quel.

Prononciation

Paronymes

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • CHE sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

che \cɛ˦\

  1. Couvrir; voiler; occulter; cacher; masquer; offusquer.
    • Che mặt
      Couvrir le visage
    • Mây che mặt trời
      Nuage qui voile le soleil
    • Che đèn pha
      Occulter un phare
    • Che sự thật
      Cacher la vérité
    • Che phong cảnh
      Masquer le paysage
    • Tóc che trán
      Cheveux qui offusquent le front

Prononciation

Paronymes

Références