sino
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sino \Prononciation ?\
- Tabac (à priser).
Forme de verbe
sino \ˈsĩː.no\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe sinañ/siniñ.
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
sisi \Prononciation ?\
- Pronom personnel de la première personne du pluriel : nous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- sisi
- swiswi
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Voir aussi
| Personne | Nombre | Pronom isolé | Préfixe sujet |
|---|---|---|---|
| 1re | Singulier | mimi, mino | ni-, n- |
| 2 | uwe | u- | |
| 3 | iye | a-, w- | |
| 1re | Pluriel | sisi, swiswi, sino | hu- |
| 2 | mwimwi, mwino | mu-, m- | |
| 3 | aho | a- |
Espagnol
Étymologie
Conjonction
sino \ˈsino\
- (Utilisé uniquement dans une phrase négative) Mais, mais plutôt dans le même sens que dans «Elle n'a pas faim, mais soif», non dans le sens de «Elle n'a pas mangé, mais elle va bien» (auquel cas : «pero»).
no son 8 sino 9.
- il n’y en a pas 8 mais 9.
Mi misión no era investigar el asesinato de Politkóvskaia, sino más bien recoger las declaraciones de personas que la habían conocido y amado.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012)- Ma mission n’était pas d’enquêter sur le meurtre de Politkovskaïa, plutôt de faire parler des gens qui l’avaient connue et aimée.
- Sauf.
nadie lo sabe sino María.
- personne ne le sait sauf Marie.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sino | sinos |
sino \ˈsino\ masculin
Synonymes
Prononciation
- (France) : écouter « sino [ˈsino] »
Voir aussi
- sino sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Espéranto
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | sino \ˈsi.no\ |
sinoj \ˈsi.noj\ |
| Accusatif | sinon \ˈsi.non\ |
sinojn \ˈsi.nojn\ |
sino \ˈsi.no\ mot-racine 8OA
- Sein ("en son sein").
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « sino [Prononciation ?] »
Paronymes
Anagrammes
Voir aussi
- sino sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (vérifié)
- sino sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- sino sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "sin-" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Copie de l'espéranto sino.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sino \Prononciation ?\ |
sini \Prononciation ?\ |
sino \ˈsi.nɔ\
Italien
Préposition
sino \ˈsino\
- Variante de fino.
sino all'ultimo.
- jusqu'au dernier moment.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de pronom personnel
- Forme du pronom personnel sin (« ils, elles, eux ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un o.
Ato jinon trasino me zo rotestud kire sino tid kum inta.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Aneyara Va Sabaki, 2020)- Les œufs que j’ai trouvés ne sont pas comestibles car ils sont en bois.
Références
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 9
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *sē(i)- (« lancer, laisser tomber, semer, laisser ») [1], qui donne sero, serere, sēvī, satus (« semer »), verbe où ce radical est dupliqué.
- Comme l’explique le Dictionnaire étymologique latin [2], l’infixe -n- visible dans la conjugaison du présent n’affecte pas les temps du parfait, phénomène que l’on retrouve dans sterno, stratum - cerno, cretum - sperno, spretum, etc.
- Apparenté à sileo.
Verbe
sino, infinitif : sinere, parfait : sīvi, supin : situm (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Laisser.
- sine me .
- laisse-moi tranquille.
sinere aliquem loqui.
- laisser une personne parler.
- sine me .
- Permettre.
sine (ut) sciam
- permets que je sache.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Dérivés
- absitus (« éloigné »)
- assitus, adsitus (« placé à côté »)
- circumsitus (« situé autour, circonvoisin »)
- desino (« abandonner »)
- desitio (« conclusion »)
- desitŭs (« manque, défaut »)
- exta (« entrailles »)
- intersitus (« situé entre »)
- pono (« (= po+sino), poser »)
- → voir dérivés de pono
- prositus (« situé devant »)
- situs (« situé »)
- siticen (« trompette qui joue aux funérailles »)
- sitive (« selon la position »)
- sitŭs (« site, position »)
- subsitus (« situé en-dessous »)
Apparentés étymologiques
- sine (« sans »)
Forme de nom commun
sino \Prononciation ?\
Anagrammes
Références
- « sino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *sē(i)-
- [2] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sino | sinos |
sino \sˈi.nu\ (Lisbonne) \sˈi.nʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \sˈi.nu\ (langue standard), \sˈi.nu\ (langage familier)
- São Paulo : \sˈi.nʊ\ (langue standard), \sˈi.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sˈĩ.nʊ\ (langue standard), \sˈĩ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo : \sˈi.nu\ (langue standard), \sˈĩ.nʊ\ (langage familier)
- Luanda : \sˈi.nʊ\
- Dili : \sˈi.nʊ\
- Brésil : écouter « sino [sˈi.nʊ] »
Références
- « sino », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
sino \Prononciation ?\
- Qui… ?