fero

Voir aussi : -fero, féro

Forme de verbe

fero \ˈfeː.ro\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe ferañ/ferat/feriñ.

Anagrammes

Espéranto

Étymologie

Du latin ferrum, de l’italien ferro, du français fer[EDEL].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fero
\ˈfe.ro\
feroj
\ˈfe.roj\
Accusatif feron
\ˈfe.ron\
ferojn
\ˈfe.rojn\

fero \ˈfe.ro\ mot-racine UV

  1. (Chimie) (Métallurgie) Fer.
    • Fero estas la deke plej ofta elemento en la universo.
      Le fer est le dixième élément le plus courant de l’univers.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « fero [ˈfe.ro] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fero [fɛ.ʀo] »
  • France (Toulouse) : écouter « fero [ˈfeː.ɾo] »

Voir aussi

  • fero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Bibliographie

Étymologie

De l’espéranto fero.

Nom commun

Singulier Pluriel
fero
\ˈfɛ.ro\
feri
\ˈfɛ.ri\

fero \ˈfɛ.rɔ\

  1. (Chimie) (Métallurgie) Fer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

Anagrammes

Voir aussi

  • fero sur l’encyclopédie Wikipédia (en ido) 

Italien

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe fare
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
(loro / essi / esse) fero
Futur simple

fero \ˈfe.ro\

  1. Troisième personne du pluriel du passé simple de fare.

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *bʰer-  porter »)[1], qui donne le φέρω, phero porter »), bart porter ») et bie transporter ») en albanais, bear porter ») en anglais, le tchèque beru j’emporte, je prends »), etc.
Il a conservé, comme volo et edo, un certain nombre de formes où la désinence vient se joindre au radical sans l’intermédiaire d’une voyelle : fer-s, fer-t, fer-tis, fer-te, fer-re[2]. Il est défectif en latin comme en grec et tient son parfait et son supin de tulo, tollo. On n’est pas d’accord sur l’explication de l’impersonnel re-fert, fert, ce qui parait certain, c’est que la première syllabe est un cas du substantif res mais dans les phrases comme mea refert, il y a doute sur la vraie construction[2]. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de tuli et de latum.

Verbe

ferō, infinitif : ferre, parfait : tulī, supin : lātum (irrégulier) \Prononciation ?\ transitif indirect (voir la conjugaison)

  1. Porter.
    • Arma ferre
      porter les armes.
  2. Supporter
  3. Porter, présenter
    • legem ferre
      présenter une loi
  4. Comporter
    • ut aetas illa fert  (Cicéron, Pro Cluentio 168)
      comme le comporte cet âge -> comme c'est naturel à cet âge
  5. Porter sur le livre de comptes
    • alicui expensum ferre  (Cicéron, Verrines 1, 100)
      porter comme payé à quelqu'un
  6. Rapporter, colporter
    • haec omnibus ferebat sermonibus  (Jules César 2, 17, 3)
      tels étaient les propos qu'il tenait dans toutes les conversations
  7. Obtenir, emporter
    • victoriam ex aliquo ferre  (Tite-Live 39, 51, 10)
      emporter sur quelqu'un la victoire
  8. Produire
    • fruges ferre  (Cicéron, Leg. 2. 67)
      produire les moissons
    • ferundo arbor peribit  (Caton l’Ancien, De agri cultura 6, 2)
      à force de produire, l'arbre périra
  9. (Sens figuré) Diriger, porter, mener
    • quem tulit ad scenam ventoso gloria curru  (Horace, Épodes 2, 1, 177)
      celui que la gloire a mené sur la scène dans son char inconstant
  10. (Poétique) Emporter

Notes

Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Forme d’adjectif

  1. Datif masculin singulier de ferus.
  2. Datif neutre singulier de ferus.
  3. Ablatif masculin singulier de ferus.
  4. Ablatif neutre singulier de ferus.

Forme de nom commun

  1. Datif singulier de ferus.
  2. Ablatif singulier de ferus.

Références