cerno

Voir aussi : černo

Italien

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe cernere
Indicatif Présent (io) cerno
Imparfait
Passé simple
Futur simple

cerno \ˈt͡ʃɛr.no\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cernere.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Latin

Étymologie

De l'indo-européen commun *ker- (en)[1], apparenté au grec κρίνω, krino trier, trancher ») et comme le verbe grec, construit avec un infixe -n-, de là les dérivés cri-men, cri-brum, etc. Pour la métathèse du \r\ entre le radical *cri du verbe et certaines formes composées cre-vi, cre-tum, etc., voyez sterno.

Verbe

cernō, infinitif : cernere, parfait : crēvī, supin : crētum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif et intransitif (voir la conjugaison)

  1. Séparer, trier, passer au crible, tamiser.
    • farinam cribro cernere.
      tamiser la farine.
  2. Distinguer, voir nettement, discerner, apercevoir.
    • ex hoc loco Pompeianum non cerno  (Cicéron)
      de cet endroit, je n'aperçois pas ta villa de Pompéi.
  3. Cerner par la pensée, comprendre, reconnaître, démêler, discerner, apprécier.
    • amicus certus in re incerta cernitur.
      un ami sûr se reconnaît dans une situation qui n'est pas sûre.
  4. Cerner un problème, trancher une question, décider, résoudre, conclure.
    • rectum est quod postulas: jurati cernant.
      ta réclamation est juste : qu'ils en décident sous serment.
  5. Décider (par le sort des armes), trancher, combattre.
    • cernere ferro  (Virgile)
      décider par le fer.
  6. Partager un héritage, se porter pour héritier, accepter une succession.
    • falsam hereditatem alienae gloriae cernere  (Cicéron)
      usurper la gloire d'autrui.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

  • cernentia faculté de voir »)
  • cerniculum jugement ; crible »)
  • cernitus passé au crible »)
  • certamen lutte »)
  • certatio compétition »)
  • certe assurément, certes, oui »)
  • certifico certifier »)
  • certim avec certitude »)
  • certitudo certitude »)
  • certo certainement »)
  • certus décidé, résolu, arrêté »)
  • con-cernō mêler ensemble, bien cribler »)
  • concerto combattre »)
  • cretio crétion, action d'accepter un héritage »)
  • cretura criblure »)
  • cribrum crible, tamis »)
  • crimen accusation, grief »)
  • dēcernō décréter »)
  • decerto décider par un combat »)
  • decretalis de décret, ordonné par décret »)
  • decretorius décisif, définitif »)
  • decretio, decretum décret ; dogme »)
  • discernō discerner »)
  • discretus discret, discerné »)
  • discrimen moment décisif, détermination »)
  • excernō évacuer »)
  • incernō tamiser, passer au crible »)
  • recrementum déchets, ordure, crasse »)
  • scrutor scruter »)
  • sēcernō distinguer, discerner »)
  • secretum cachette, secret »)
  • secretus séparé, mis à part ; secret »)
  • sub-cernō, suc-cernō passer au crible »)
  • supēr-cernō cribler au-dessus »)

Apparentés étymologiques

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage