cena
Étymologie
- Du latin cena.
Nom commun
cena féminin
- Repas, souper, cène.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- Du latin cena (« dîner »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cena \ˈθe.na\ |
cenas \ˈθe.nas\ |
cena \ˈθe.na\ \ˈse.na\ féminin
- Repas du soir.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe cenar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) cena | ||
| Impératif | Présent | (tú) cena |
cena \ˈse.na\
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « cena [Prononciation ?] »
Italien
Étymologie
- Du latin cena (« dîner »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cena \ˈt͡ʃɛ.na\ |
cene \ˈt͡ʃɛ.ne\ |
cena \ˈt͡ʃɛ.na\ féminin
- Repas du soir.
Dérivés
- cena spettacolo (« dîner-spectacle »)
- Ulitma cena (« Cène »)
Prononciation
- (Italie) : Milan : écouter « cena [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « cena [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *ker (« couper ») *kert-sna « portion » (→ voir cerno et curtus) qui donne la forme archaïque *cesna et le sens étymologique de « portion, morceau » (→ voir manger un morceau en français). Ainsi s’explique le sens de « étage, mansarde, pièce ») de cenaculum.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | cenă | cenae |
| Vocatif | cenă | cenae |
| Accusatif | cenăm | cenās |
| Génitif | cenae | cenārŭm |
| Datif | cenae | cenīs |
| Ablatif | cenā | cenīs |
cena \Prononciation ?\ féminin
- Diner (repas principal des Romains entre trois et quatre heures de l'après-midi).
inter cenam.
- pendant le dîner, à table.
cenam dare alicui.
— (Plaute, Capt.)- donner à dîner à quelqu’un.
aliquem ad cenam invitare (devocare)
- inviter quelqu’un à dîner.
promittere (condicere) alicui ad cenam.
- promettre à quelqu’un de dîner chez lui.
- Service, plat, mets.
prima, altera, tertia cena.
— (Martial)- le premier, le second, le troisième service.
- Salle à manger.
- Réunion de convives, les convives.
Variantes
- cesna (variante archaïque)
- coena (cette orthographe vient d’une fausse étymologie grecque)
Dérivés
- antecenium (« collation »)
- cēnācŭlarius (« relatif aux mansardes »)
- cēnācŭlātus (« à étages; qui a des mansardes »)
- cēnācŭlum (« salle à manger - chambre située aux étages supérieurs, mansarde, galetas »)
- cēnāticus (« relatif au dîner »)
- cēnātĭo (« salle à manger - service de table »)
- cēnātĭuncŭla (« petite salle à manger »)
- cēnātor (« convive »)
- cēnātorius (« relatif au dîner, relatif à la table »)
- cenatorium (« salle à manger »)
- cēnāturio (« avoir envie de dîner »)
- cēnātus (« qui a dîné - passé à table »)
- cēno (« dîner »)
- cēnĭto (« dîner souvent, avoir l'habitude de dîner »)
- incēno (« dîner dans »)
- cēnula (« collation »)
- concēna (« convive »)
- incēnis (« qui n'a pas dîné »)
Dérivés dans d’autres langues
Anagrammes
Références
- « cena », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin cena.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cena \ˈseno̞\ |
cenas \ˈseno̞s\ |
cena [ˈseno̞] (graphie normalisée) féminin
- Cène.
- (Religion) Pain bénit que les pénitents mangent le jeudi saint.
- (Queiras) Souper, repas du soir.
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- 2 : pan sinhat
- 3 : sopar
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
- Du vieux slave цѣна, cěna.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | cena | ceny |
| Vocatif | ceno | ceny |
| Accusatif | cenę | ceny |
| Génitif | ceny | cen |
| Locatif | cenie | cenach |
| Datif | cenie | cenom |
| Instrumental | ceną | cenami |
cena \ˈt͡sɛ.na\ féminin
- Prix.
Prononciation
- Pologne : écouter « cena [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Du latin scaena.
Nom commun
cena féminin
Synonymes
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « cena [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « cena [Prononciation ?] »
Anagrammes
Étymologie
- Du vieux slave цѣна, cěna.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | cena | ceny |
| Génitif | ceny | cien |
| Datif | cene | cenám |
| Accusatif | cenu | ceny |
| Locatif | cene | cenách |
| Instrumental | cenou | cenami |
cena \ˈt͡sɛ.na\ féminin
- Prix.
Étymologie
- Du vieux slave цѣна, cěna.
Nom commun
| Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| Nominatif | cena | ceni | cene |
| Accusatif | ceno | ceni | cene |
| Génitif | cene | cen | cen |
| Datif | ceni | cenama | cenam |
| Instrumental | ceno | cenama | cenami |
| Locatif | ceni | cenah | cenah |
cena \Prononciation ?\ féminin
- Prix.
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | cena | ceny |
| Génitif | ceny | cen |
| Datif | ceně | cenám |
| Accusatif | cenu | ceny |
| Vocatif | ceno | ceny |
| Locatif | ceně | cenách |
| Instrumental | cenou | cenami |
cena \ˈt͡sɛ.na\ féminin
- Prix, montant à payer.
- Prix, récompense.
Dérivés
Prononciation
- République tchèque : écouter « cena [tsɛna] »
Références
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012