was

Conventions internationales

Symbole

was invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) washo.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

was \Prononciation ?\

  1. Cire.

Verbe

was \Prononciation ?\

  1. Laver.

Prononciation

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand waʒ, du vieux haut allemand hwaʒ, waʒ, du proto-germanique occidental *hwat, du proto-germanique *hwat[1].

Pronom indéfini

was \vas\

  1. Quelque chose.
    • In der Tat ist vor Ort festzustellen, dass sie sich weder für Architektur noch für die Landschaft noch für sonst was interessieren.  (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      De fait, on constate sur place qu'il ne s’intéresse ni à l’architecture, ni aux paysages, ni à quoi que ce soit.

Forme de pronom interrogatif

Déclinaison de wer
Masculin Féminin Neutre Pluriel
Nominatif wer wer was
Génitif wessen wessen wessen
Datif wem wem
Accusatif wen wen was

was \vas\ neutre

  1. Nominatif neutre de wer ; quoi, qu’est-ce que ?
    • Was ist das?
      Qu’est-ce que c’est ?
    • Was funktioniert nicht?
      Qu'est-ce qui ne fonctionne pas ?
    • (Familier) Was?
      Quoi ?
  2. Accusatif neutre de wer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Quant à / quant aux suivi de l’accusatif.
    • Was wahre Sportfans anbelangt (oder: betrifft), so lesen sie die l'Équipe.
      Quant aux vrais amateurs de sport, ils lisent l'Équipe.

Pronom relatif

was \vas\ neutre

  1. Que, qui, ce que, ce qui.
    • Christoph Daum tat vieles in seinem Leben, was Aufsehen erregte, so schrieb er auch Fernsehgeschichte.  (Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 [texte intégral])
      Christoph Daum faisait beaucoup de choses dans sa vie qui faisaient sensation et il est également entré dans l’histoire de la télévision.
    • Li Rui, der frühere Privatsekretär Mao Zedongs, sah hinter die Kulissen des chinesischen Machtapparats. Er schrieb auf, was in China nicht geschrieben werden darf.  (Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 [texte intégral])
      Li Rui, l’ancien secrétaire privé de Mao Zedong, a vu dans les coulisses de l’appareil du pouvoir chinois. Il a noté ce qui ne devait pas être écrit en Chine.
    • Neulich brachte der Postmann wieder eine dieser auffällig unauffälligen Boxen. "Diskret" nennt sich die Versandmethode, bei der weder klar ist, wer der Absender ist, noch, was sich innen drin versteckt hält.  (Katja Lewina, « Zwischen uns passt kein Vibrator », dans Die Zeit, 7 mars 2025 [texte intégral])
      Récemment, le facteur a de nouveau apporté une de ces boîtes remarquablement ordinaires. La méthode d'envoi est dite « discrète », car elle ne permet pas de savoir qui est l’expéditeur ni ce qui se cache à l'intérieur.

Synonymes

Dérivés

Antonymes

Hyperonymes

  • Mengenangabe

Proverbes et phrases toutes faites

  • was auch immer

Dérivés dans d’autres langues

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « was [vas] »
  • Haut-Palatinat (Allemagne) : écouter « was [vas] »
  • (Allemagne) : écouter « was [vas] »
  • Berlin (Allemagne) : écouter « was [vas] »
  • Haut-Palatinat (Allemagne) : écouter « was [vas] »
  • (Allemagne) : écouter « was [vas] »
  • (Allemagne) : écouter « was [vas] »
  • Genève (Suisse) : écouter « was [vas] »
  • (France) : écouter « was [vas] »
  • Berlin (Allemagne) : écouter « was [vas] »
  • (Allemagne) : écouter « was [vas] »
  • (Allemagne) : écouter « was [vas] »
  • Sri Lanka : écouter « was [Prononciation ?] » (bon niveau)

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 758.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 335.

Anglais

Étymologie

Du indo-européen commun *wes- habiter »). Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de be.

Forme de verbe

Infinitif et Impératif (to) be
ParticipePrésent being
Passé been
SubjonctifPrésent be

2e sing. arch. : beest

Passé were
2e sing. arch. : wast, wert
TempsPersonneAffirmatifNégatif
LongueContra.LongueContra.
Présent
indicatif
1ère sing. am’mam notaren’t, ain’t, amn’t
2e sing. arch. art’rtart not
2e sing.
1ère, 2e et 3e plur.
are’reare notaren’t, ain’t
3e sing. is’sis notisn’t, ain’t
Prétérit 1ère et 3e sing. waswas notwasn’t
2e sing. arch. wast, wertwast/wert not
2e sing.
1ère et 2e plur.
werewere notweren’t
Voir conjugaison anglaise

was \wəz\ (non accentué) ou \wʌz\ (États-Unis) ou \wɒz\ (Royaume-Uni) (accentué)

  1. Première personne du prétérit de be être »).
  2. Troisième personne du prétérit de be être »).
    • He was present.
      Il était présent.

Prononciation

Anagrammes

Forme de verbe

was \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du prétérit de zien / zyn.
  2. Deuxième personne du singulier du prétérit de zien / zyn.
  3. Troisième personne du singulier du prétérit de zien / zyn.

Références

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

was \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

  • Melba McClean Cornelio, Diccionario trilingüe Miskitu Sumu/Mayangna Español, 2005

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de zijn.

Forme de verbe 1

was \ʋɑs\

  1. Première, deuxième et troisième personne du singulier du prétérit de zijn.

Forme de verbe 2

was \ʋɑs\

  1. Première personne du singulier du présent de wassen.

Nom commun 1

Pluriel
wassen

was \ʋɑs\ masculin & neutre

  1. Cire.

Synonymes

Nom commun 2

(Indénombrable) was \ʋɑs\ masculin

  1. Lavage, lessive.
  2. Linge.
    • de bonte was : le linge de couleur
    • de fijne was : le linge fin
    • de was uitspreiden : étendre la lessive
    • de was ophangen : étendre le linge

Dérivés

  • de vuile was niet buiten hangen (laver son linge sale en famille)

Synonymes

lavage
linge

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

  • Pays-Bas : écouter « was [ʋɑs] »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

was \Prononciation ?\

  1. Cire.

Forme de pronom personnel

was \vas\

  1. Génitif de wy.
  2. Accusatif de wy.
  3. Locatif de wy.

Prononciation

Ulwa

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

was \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. (Météorologie) Pluie.

Références

  • Andrew Koontz-Garboden Æ Itamar Francez, Possessed properties in Ulwa, Natural Language Semantics (2010) 18:197–240, page 211
  • Thomas Michael Green, 1999, A Lexicographic Study of Ulwa, Thèse, Massachusetts Institute of Technology.