zien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
zien \Prononciation ?\
- Voir.
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
zien \Prononciation ?\
- Être.
Verbe 2
zien \Prononciation ?\
- Voir.
Forme de verbe
zien \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de zien.
- ’k Zien e camionette in vulle pulle. — (West-Vlaams voor dummies: dit moet je weten voor je naar Bevergem kijkt sur Het Nieuwsblad. Consulté le 15 octobre 2018)
- Je vois une camionnette à pleine vitesse.
- ’k Zien e camionette in vulle pulle. — (West-Vlaams voor dummies: dit moet je weten voor je naar Bevergem kijkt sur Het Nieuwsblad. Consulté le 15 octobre 2018)
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
- West-Vlaams voor dummies: dit moet je weten voor je naar Bevergem kijkt sur Het Nieuwsblad. Consulté le 15 octobre 2018
Étymologie
Verbe 1
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| iech | bin | waor |
| diech | bis | waors |
| heer, zie, ’t | is | waor |
| veer | zien | waore |
| geer | zeet | waort |
| zie | zien | waore |
| Impératif | Présent | — |
| Singulier | bis | — |
| Pluriel | zeet | — |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| höbbe | zeend ou zeende | gewees |
zien \ziːn\
Verbe 2
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| iech | zeen | zaog |
| diech | zuus | zaogs |
| heer, zie, ’t | zuut | zaog |
| veer | zien | zaoge |
| geer | zeet | zaog |
| zie | zien | zaoge |
| Impératif | Présent | — |
| Singulier | zuug | — |
| Pluriel | zeet | — |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| höbbe | — | gezeen |
zien \ziːn\
Pronom possessif
zien \ziːn\
Références
- Roger Weijenberg et al., zien sur Mestreechter Taol
Néerlandais
Étymologie
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | zie | zag |
| jij | ziet | |
| hij, zij, het | ziet | |
| wij | zien | zagen |
| jullie | zien | |
| zij | zien | |
| u | ziet | zag |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | ziend | gezien |
- Voir.
Laten zien
- Faire voir, montrer, (Informatique) visualiser, afficher.
Ik zie hem liever gaan dan komen
- Moins je le vois, mieux je me porte.
Zich ergens laten zien
- Se montrer.
Dat moet ik nog zien
- C’est à voir.
Iets wel eens willen zien
- Vouloir voir quelque chose.
- (Familier) Wij zien elkaar nog wel
- Nous sommes gens de revue.
- (Sens figuré) Iemand niet kunnen zien
- Ne pas pouvoir souffrir quelqu’un, ne pas pouvoir blairer quelqu’un.
Quasi-synonymes
- aanschouwen
- kijken
Hyperonymes
Apparentés étymologiques
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « zien [ziːn] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « zien [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]