ge-
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule 1
ge- \ɡe\
- Préfixe et particule verbale inséparable utilisé pour construire le participe passé des verbes simples et de ceux à particule séparable.
Variantes
Particule 2
ge- \ɡe\
Préfixe
ge-
- Préfixe servant à former des noms collectifs (souvent neutres) à partir de noms indiquant un objet physique ou non, ou à partir de verbes pour exprimer l’action de ceux-ci, ou pour signifier un groupe de personnes. La plupart d’entre eux ne s’emploient qu’au singulier et n’ont pas de pluriel.
Espéranto
Étymologie
- De l’allemand ge-.
Préfixe
ge- \ɡe\ mot-racine UV
- (Au pluriel) Préfixe indiquant la réunion de plusieurs genres.
- (Par extension) (Non officiel) (Au singulier) Préfixe indiquant le genre non-marqué.
Notes
- L’usage de ge- est superflu quand il est utilisé avec un nom qui n’est pas intrinsèquement masculin (ce qui inclut entre autres les noms de professions, d’animaux ainsi que les mots formés avec des suffixes tels que -an- et -ist-) : ainsi, au lieu de geamikoj, on peut dire plus simplement amikoj, à moins de vouloir insister sur le fait qu’il s’agit d’amis de différents genres.
- D’autre part, on rencontre des utilisations de ge- au singulier afin de ne pas marquer le genre de la personne (dans mots tels que gepatro, « parent »), certain·es espérantophones considèrent cette utilisation incorrecte.
Dérivés
- voir la catégorie Mots en espéranto préfixés avec ge-
Académiques:
- gemastroj ( Mot exemple fondamental de l’UV) : maîtres de maison
- gepatroj ( Mot exemple fondamental de l’UV) : parents
Autres:
- gea : mixte (en parlant des genres ou sexes)
- geigi : apparier (des personnes de genres différents) ( < parigi )
- geiĝi : s’apparier (entre personnes de genres différents) ( < parigi )
- geiĝo : appariement (de personnes de genres différents)
- geumi = gedormi : "coucher" (entre personnes de genres différents)
Vocabulaire apparenté par le sens
- -iĉ-, suffixe néologique indiquant le masculin
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « ge- [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
- ge- sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Ouvrages:
- Bertil Wennergren, GE, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko
- Bertil Wennergren, Seksa signifo de O-vortoj, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- ge- sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ge- sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ge-" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préfixe 1
ge- \ɣǝ\
- Utilisé pour construire le participe passé des verbes simples et de ceux à particule séparable.
Variantes
Préfixe 2
ge- \ɣǝ\
- Préfixe verbal pour renforcer le sens du verbe.
- bruiken (avoir usage de) → gebruiken (utiliser).
- Préfixe servant à former des noms collectifs (souvent neutres) à partir de noms indiquant un objet physique ou non, ou à partir de verbes pour exprimer l’action de ceux-ci, ou pour signifier un groupe de personnes. La plupart d’entre eux ne s’emploient qu’au singulier et n’ont pas de pluriel.
- de veder (la plume) → het gevederte (le plumage).
- bidden (prier) → het gebed (la prière).
- schreeuwen (crier) → het geschreeuw (les cris).
- voelen (sentir) → het gevoel (le sentiment).
Préfixe
ge- \ɡe\
- Préfixe d’attitude verbale signifiant « agir de façon haineuse, amère ».
- gepétkal (ge- + pétkal) : jurer, pester amèrement
Vocabulaire apparenté par le sens
Voir aussi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préfixe
ge- \Prononciation ?\
- Préfixe verbal qui donne une idée de retour, de recommencement. — Note : Il correspond au français re- ou à l'anglais back.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Composés
Références
- Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page