führen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich führe | 
| 2e du sing. | du führst | |
| 3e du sing. | er/sie/es führt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich führte | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich führte | 
| Impératif | 2e du sing. | führ führe! | 
| 2e du plur. | führt! | |
| Participe passé | geführt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
führen \fyː.ʀən\ (voir la conjugaison)
- Guider.
- (Transitif avec le complément d’objet  introduit par zu au datif) Aboutir, entraîner.
- Das Coronavirus könnte zu Engpässen im deutschen Arzneimittelmarkt führen. — (« Coronavirus könnte Arznei-Versorgung in Deutschland gefährden », dans Der Spiegel, 4 février 2020 [texte intégral])- Le coronavirus pourrait entraîner des goulets d'étranglement sur le marché pharmaceutique allemand.
 
- Der Konkurrenzdruck des nahegelegenen Einkaufszentrums hat dazu geführt, dass sich der Umsatz unseres Restaurants etwas verringert hat. - La pression de la concurrence du centre commercial situé tout proche a abouti à ce que le chiffre d'affaires de notre restaurant se soit diminué un peu.
 
- Die Zentralbank hat eine enttäuschende Konjunkturprognose publiziert, was zu einem richtiggehenden Absturz der Aktienkurse geführt hat. - La banque centrale a publié un prognostic conjoncturel décevant, ce qui a entraîné une véritable chute des cours des actions.
 
 
- Guider dans une direction, aider à trouver un chemin.
- Hunde an der Leine führen. - Mener des chiens en laisse.
 
- Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Es kostet mich enorme Überwindung, ihm den Rücken zuzukehren und ihn in mein Haus zu führen. Ich gehe vor in Richtung des Raumes, in dem das Gespräch stattfinden soll. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) je dois fournir un effort immense pour lui tourner le dos et le guider dans ma maison. J’avance en direction de la pièce dans laquelle va se dérouler l’entretien.
 
- Sie führte die kleine Klothilde an der Hand, ein außerordentlich mageres Kind in geblümtem Kattunkleidchen, mit glanzlosem, aschigem Haar und stiller Altjungfernmiene. — (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)- Elle conduisait par la main la petite Clothilde, enfant d’une maigreur squelettique dans sa modeste robe de cotonnade fleurie et dont la morne physionomie de vieille fille s’encadrait de cheveux ternes et cendrés.
 
 
- Gérer, tenir.
- Um die Verzeihung der Familie zu erlangen, machte (meine Mutter) sich nützlich, ohne weiter nachzurechnen, führte das Haus ihrer Eltern, zuerst in Meudon, dann in Paris, war gleichzeitig Kindermädchen, Krankenschwester, Hausdame, Gesellschafterin, Dienstmädchen, ohne daß es ihr gelang, die stumme Gereiztheit ihrer Mutter zu entwaffnen. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Pour obtenir son pardon, elle se dépensa sans compter, tint la maison de ses parents, à Meudon puis à Paris, se fit gouvernante, infirmière, majordome, dame de compagnie, servante, sans pouvoir désarmer l’agacement muet de sa mère.
 
- (Die Studie zeigt,) dass viele Menschen, die dafür bekannt wurden, ein besonders hohes Alter erreicht zu haben, an Orten gelebt haben, an denen offizielle Geburten- und Sterberegister nicht ordentlich geführt werden. Ihr Altersrekord beruht also auf behördlichen Versäumnissen. — (Katarina Fischer, « Betrunkene Würmer und andere Kuriositäten: Der Ig-Nobelpreis 2024 », dans National Geographic, 17 septembre 2024 [texte intégral])- (L'étude montre) que de nombreuses personnes connues pour avoir atteint un âge particulièrement élevé ont vécu dans des endroits où les registres officiels des naissances et des décès ne sont pas correctement tenus. Leur record d'âge est donc dû à des négligences de la part des autorités.
 
 
- Mener.
- Unsere Mannschaft führt eins zu null. - Notre équipe mène 1-0.
 
- Eine Verhandlung, einen Fall vor Gericht führen. - Mener une négociation, une affaire.
 
- Bukele hat stets geleugnet, solche klar widerrechtlichen Verhandlungen zu führen. Eine Abteilung der Staatsanwaltschaft, die den Hinweisen darauf nachging, ließ er auflösen. — (Bernd Pickert, « Gegen Banden und Recht », dans taz, 29 mars 2022 [texte intégral])- Bukele a toujours nié avoir mené de telles négociations clairement illégales. Il a fait dissoudre une section du ministère public qui enquêtait sur les indices de ces négociations.
 
 
- Aller, se diriger vers, en parlant d’un chemin, d’une route.
- Dieser Weg führt zum Stadtzentrum. - Ce chemin mène vers le centre-ville.
 
- Viele (pas Alle en allemand!) Wege führen nach Rom. - Tout chemin mène à Rome.
 
- Der Snäfields hat mehrere Krater, und es war daher erforderlich, denjenigen, welcher zum Mittelpunkt der Erde führt, anzugeben. — (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)- Le Sneffels est formé de plusieurs cratères ; il y avait donc nécessité d’indiquer celui d’entre eux qui mène au centre du globe.
 
- Die Straße nach Teguise führte schnurgerade durch eine Wüste aus mal schwarzen, mal roten, mal ockerfarbenen Steinen. Die einzigen Erhebungen waren die fernen Vulkane; ihre massive Erscheinung hatte etwas eigenartig Beruhigendes. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- La route de Teguise s’allongeait, parfaitement rectiligne, au milieu d’un désert de pierres alternativement noires, rouges et ocres. Le seul relief était constitué par les volcans, au loin ; leur présence massive avait quelque chose d'étrangement rassurant.
 
 
- (Transitif avec le complément d’objet  introduit par von au datif ou nach au datif) Relier (quelque chose à quelque chose).
- Eine der ersten Fluglinien über den Atlantik führte von London nach New York. - L’une des premières lignes aériennes à traverser l’Atlantique reliait Londres à New York.
 
 
- Diriger un orchestre.
- Avoir, entretenir (une relation).
- Er führt seit mehreren Jahren nur noch oberflächliche Beziehungen, aber hat keine feste Freundin. - Depuis plusieurs années, il n'entretient que des relations superficielles, mais n'a pas de petite amie fixe.
 
 
- Avoir, proposer, faire le commerce avec (parlant de magasins).
- Diese Gewürzhandlung führt neben Gewürzen auch getrocknete Kräuter, Öle und Essige. - Ce magasin d’épices propose non seulement des épices, mais aussi des herbes séchées, des huiles et des vinaigres.
 
 
- (Chemin de fer) Conduire.
- Im Einzelwagenladungsverkehr (EWLV) werden einzelne Bahnwagen oder Wagengruppen aus Anschlussgleisen oder ab Freiverladeanlagen gebündelt, zu Zügen formiert und in Rangierbahnhöfe geführt, wo neue Züge je nach Bestimmungsregion zusammengestellt werden. — (« Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 19 février 2024 [texte intégral])- Dans le cadre du trafic par wagons complets isolés (TWCI), des wagons individuels ou des groupes de wagons sont regroupés à partir de voies de raccordement ou de voies de débord pour former des trains conduits dans des gares de triage, où de nouveaux trains sont assemblés en fonction des régions de destination.
 
- Alte Strukturen und Sicherheiten, wie Großfamilien und beständige Arbeitsplätze, sind häufig nicht mehr vorhanden, moralische Werte, Normen und Traditionen in Frage gestellt. Dies führt zu einer enormen Verunsicherung und Belastung. — (Astrid Neuy-Lobkowicz, ADHS – erfolgreiche Strategien für Erwachsene und Kinder, J. G. Cotta’sche Buchhandlung Nachfolger GmbH, Stuttgart, 2023, 11e édition, ISBN 978-3-608-20649-4)- Les anciennes structures et sécurités, comme les familles élargies et les emplois stables, ont souvent disparu, les valeurs morales, les normes et les traditions sont remises en question. Il en résulte une grande insécurité et un stress considérable.
 
 
Synonymes
Hyponymes
- abführen
- anführen
- aufführen
- ausführen
- durchführen
- einführen
- entführen
- entgegenführen
- entlangführen
- fortführen
- heimführen
- heranführen
- heraufführen
- herausführen
- herbeiführen
- hereinführen
- herführen
- herüberführen
- herumführen
- herunterführen
- hierherführen
- hinaufführen
- hinausführen
- hineinführen
- hinführen
- hinüberführen
- hinunterführen
- irreführen
- mitführen
- nachführen
- nasführen
- rückführen
- überführen
- unterführen
- verführen
- vollführen
- vorbeiführen
- vorführen
- vorüberführen
- wegführen
- weiterführen
- zuführen
- zurückführen
- zusammenführen
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- berührt – geführt
- etwas ins Feld führen
- etwas im Schilde führen
- führt euch
- Buch führen
Forme de verbe
führen \ˈfyːʁən\
Prononciation
- (Allemagne) : écouter « führen [ˈfyːʁən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes