وَقْتَمَا

Arabe

Étymologie

Composé de وَقْتٌ (waqtũ) « moment » et مَا () « que ».

Locution

وَقْتَمَا (waqtamâ) /waq.ta.maː/ écriture abrégée : وقتما

  1. Lorsque.
    • وَقْتَمَا نَزَلَ ٱلمَطَرُ، كَانَ ٱلنَّاسُ يَكْهْرُجُونَ بِمَظَلَّاتِهِمْ   ( waqtamâ nazala ^lmaTaru, kâna ^lnâsu yakhrujûna bi_maZallâti_him)
      Quand il pleuvait, les gens sortaient avec leur parapluie.
  2. Au moment où.

Vocabulaire apparenté par le sens

Relatives temporelles :

Avant : قَبْلَمَا (qablamâ) ; En attendant : رَيْثَمَا (rayFamâ)
Pendant : بَيْنَمَا (baynamâ), حِينَمَا (Hînamâ), عِنْدَمَا (3indamâ), وَقْتَمَا (waqtamâ)
Rarement : قَلَّمَا (qallamâ) ; Fréquemment : طَالَمَا (Tâlamâ)
Chaque fois : إِذْمَا (iVmâ), كُلَّمَا (kullamâ)
Après : حَالَمَا (Hâlamâ), بَعْدَمَا (ba3damâ)