نَزَلَ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ن ز ل (« descendre / croissance »).

Verbe

Conjugaison du verbe نَزَلَ

نَزَلَ (nazala) /na.za.la/, i ; écriture abrégée : نزل

Nom d'action : نُزُولٌ (nuzûlũ), مَنْزَلٌ (manzalũ)
  1. Descendre :
    1. Descendre d'un endroit plus élevé sur un autre plus bas.
    2. S'abattre; descendre sur quelqu'un, pour tomber sur quelqu'un.
      • نَزَلَ عَلَيْهُ بِالسَّوْطِ   ( nazala 3alay_hu bi_elsawTi) : Il tomba sur lui à coups de fouet.
    3. Descendre sur quelqu'un, en parlant de la révélation, de la parole de Dieu qui descend sur un prophète, avec عَلَى (3alé) de la personne.
    4. Maltraiter.
    5. Avoir lieu, arriver à quelqu'un, (se dit d'un accident). avec بِ (bi) de la personne.
  2. Se démonter :
    1. Descendre de (par exemple, du cheval), avec عَنْ (3an).
    2. Tomber à bas de.
    3. Céder, concéder.
    4. Renoncer à, abdiquer.
    5. Quitter une femme avec laquelle on venait d'avoir commerce charnel, avec عَنْ (3an).
  3. Faire halte :
    1. Descendre dans un lieu, mettre pied à terre, faire halte
    2. Venir camper dans un lieu.
    3. Être cantonné, camper, p. ex. autour d'une place forte pour en faire le siége, avec عَلَى (3alé) du lieu.
    4. Venir dans un lieu pour s'y fixer, avec accusatif ou بِ (bi) du lieu.
    5. Venir chez quelqu'un comme hôte, demander l'hospitalité.
  4. Voyager :
    1. Voyager, c’est-à-dire s'arrêter à des relais ou stations.
    2. Se trouver dans une mansion (se dit de la lune).
  5. (absolument) :
    1. Être hôte à la Mecque, c’est-à-dire s'acquitter des cérémonies du pèlerinage.
    2. Venir à Mina (localité proche de la Mecque) pour y faire les sacrifices.

Vocabulaire apparenté par le sens

نَزَالِ (nazâli) (« descends! »)