sain
: säin
Français
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | sain \sɛ̃\ |
sains \sɛ̃\ |
| Féminin | saine \sɛn\ |
saines \sɛn\ |
sain \sɛ̃\
- Qui est de bonne constitution, qui n’a pas de tares en son organisme. Qui n’est pas altéré, qui est en bon état.
En vérité, je ne crois pas qu'il existât dans toute la vallée un individu sain.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
L'éléphantiasis, la tuberculose et la lymphangite avaient fait là d'incroyables ravages.Un corps bien sain.
Cet homme n’est pas sain.
Une constitution saine.
Des dents saines.
Ce cheval a les jambes saines.
- Revenir sain et sauf : Réchapper de quelque péril.
- Se dit dans le même sens des fruits, des plantes et d’autres choses inanimées.
Voilà des pommes, des poires très saines.
Tout ce bois de charpente s’est trouvé très sain.
- Se dit dans le même sens des jugements, de l’esprit, de ses conceptions.
Il a le jugement sain, l’esprit sain.
Malgré sa grande vieillesse, il a encore la tête saine.
Il a des vues saines, des idées saines et justes.
Une saine politique.
De saines maximes.
- La saine raison : La droite raison.
- La saine critique : La critique judicieuse et impartiale.
- Saine doctrine : La doctrine qui est orthodoxe et conforme aux décisions de l’église.
Ce livre de théologie ne contient qu’une saine doctrine.
- Se dit aussi, en termes de morale et de littérature, des doctrines conformes à la vertu, à la raison, au bon goût.
Ce livre respire la plus saine doctrine.
- Qui est salubre, qui contribue à la santé.
L’air de cette région est fort sain.
Nourriture saine.
Ce régime n’est pas sain.
J'ai toujours eu une alimentation très saine.
- (Marine) Qui ne présente pas de danger, pas d’écueils.
La côte est saine.
C’est une rade peu saine.
Antonymes
Dérivés
- malsain
- porteur sain
- sain comme la prunelle de mon œil
- sain comme un gardon
- sain de corps et d’esprit
- sain et sauf
- sainement
- sanité
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Traductions à trier
- Afrikaans : fiks (af), gesond (af)
- Allemand : gesund (de), heil (de)
- Anglais : healthy (en), well (en), wholesome (en), sound (en)
- Arabe : صحي (ar) masculin, صِحِّي (ar), صِحِّي (ar) masculin
- Breton : seder (br)
- Catalan : sa (ca), bo (ca)
- Corse : sanu (co) masculin, sanu (co) masculin
- Croate : pristupačan (hr)
- Danois : rask (da), sund (da)
- Espagnol : sano (es)
- Espéranto : sana (eo)
- Féroïen : frísku (fo), heilsugóður (fo)
- Finnois : terve (fi)
- Frison : sûn (fy)
- Grec : υγιής (el) iyiís
- Hébreu ancien : בָּרִיא (*) féminin
- Hongrois : egészéges (hu)
- Ido : sana (io)
- Latin : sanus (la)
- Malais : sehat (ms)
- Néerlandais : fit (nl), gezond (nl), valide (nl)
- Norvégien : frisk (no)
- Occitan : sanís (oc), san (oc), sanitós (oc)
- Papiamento : salú (*), saludabel (*)
- Polonais : zdrów (pl), zdrowy (pl)
- Portugais : bom (pt), são (pt), sadio (pt), saudável (pt)
- Russe : здоровый (ru) masculin
- Same du Nord : dearvvaš (*), dearvvas (*)
- Sranan : gesontu (*), kusonto (*)
- Suédois : sund (sv)
- Tagalog : malusóg (tl)
- Tchèque : zdravý (cs)
- Turc : sıhhatlı (tr)
Nom commun
sain \sɛ̃\ masculin
- Graisse de certains animaux sauvages (sanglier, loup…).
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
- La prononciation \sɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \sɛ̃\.
- \sɛ̃\
- France : écouter « sain [sɛ̃] »
- Vendée (France) : écouter « sain [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sain), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « sain », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Adjectif
sain \Prononciation ?\
- Sain.
On le fist dezensevelir,
— (Le Livre de la Passion)
Et de bellez robes vestir.
Sain s’en alla en sa meson.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
Anagrammes
Nom commun
sain masculin
- Variante de sagin.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
sain \Prononciation ?\
- Être.
Références
- Cristina Kratter e Marcella Benedetti, s. d., Ans, kans, hunderttausnt Berter saint et schtane - Frasario del sappadino, Sappada, Associazione Plodar Germanofoni di Sappada.
Étymologie
- Du proto-celtique *sani, du indo-européen commun *senH-.
Adjectif
sain *\sanʲ\
- Différent.
[…] biid sainláa leiss.
— (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)- […] il a généralement un jour particulier.
- Spécial.
Notes
- Cet adjectif n'est pas fléchi et précède toujours le nom qu'il modifie, qui (sauf s'il commence par un « d », « l », « n », « s », ou « t ») subit une lénition.
Références
- « 1 sain » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.