善
Caractère
Scène d’origine |
善 | ||||
| Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- La composition d'origine est formée d'un mouton (羊) entre deux paroles (言), ce qui correspond à la composition de la variante 譱. « Le caractère étant très difficile à tracer les scribes l'ont contracté en quelque chose d'informe » (Wieger).
- La composition évoque peut-être l'idée que deux parties ont convenu de dire la même chose sur un sujet donné (言) et ont marqué cet accord par le sacrifice d'un mouton (羊) : Approuver (avec l'idée qu'il s'agit de quelque chose de conventionnel).
- Pour le ShuoWen, l'étymologie correspond à l'idée que « après une dispute (誩 = 競) la situation est redevenue amicale (羊) ». Cependant cette étymologie s'appuie sur la fausse étymologie 競 = 誩, qui ne correspond pas aux graphies primitives.
- Signification de base
- Approuver
- Dérivation sémantique
- Approuver > Louable, bon, commode, utile > Excellent, avantageux >
- Avantageux, excellent > Doux, vertueux.
- Excellent > Apte, habile > Exercé, accoutumé > Enclin > Exposé, en danger / Beaucoup, grandement, grand.
- Approuver > Admettre comme vrai, considérer comme bon > Rendre bon > Réformer, perfectionner / Réparer, remettre en bon état.
- Approuver > Traiter avec bonté, en ami > Ami.
- Clef sémantique ajoutée à 善
- Les deux principaux dérivés sont 膳, qui reprend le sens de l'offrande de mouton, et 繕 qui reprend l'idée de raccommodation.
- 嫸 (zhǎn) De 善 (incliner, faire approuver(?)) et 女 (femme) : discours embrouillé et biaisé (?).
- 繕 (jú, shàn) De 善 (réparer) et 糸 (soie) : mettre en bon état, préparer ; réparer, raccommoder, rapiécer ; confectionner ; préparatif, approvisionnement ; écrire un rapport, transcrire.
- 膳 (shàn) De 善 (excellent) et 肉 (organe, chair) : viande apprêtée ; mets préparé, mets exquis ; manger.
- 鄯 (shàn) De 善 et 邑 (ville) : ancienne principauté située dans la partie occidentale de la Chine.
- Voir aussi
- Variante graphique
- Forme alternative : 譱.
En composition
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0197.180
- Morobashi: 03904
- Dae Jaweon: 0418.380
- Hanyu Da Zidian: 10660.020
Chinois
Sinogramme
善
Prononciation
- mandarin
- Pinyin : shàn (shan4)
- Wade-Giles : shan4
- Yale :
- cantonais
Coréen
Sinogramme
善
Prononciation
- Hangeul : 선
- Romanisation révisée du coréen : seon
- Romanisation McCune-Reischauer : sŏn
Japonais
Sinogramme
善
Prononciation
Okinawaïen
Étymologie
Adverbe
| Kanji | 良 ou 善 ou 好 ou 佳 ou 吉 ou 宜 |
|---|---|
| Hiragana | ゆー |
| Transcription | yuu |
| Prononciation | \juː\ |
善 \juː\
- Bien, convenablement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Préfixe
| Kanji | 良 ou 善 ou 好 ou 佳 ou 吉 ou 宜 |
|---|---|
| Hiragana | いぃー |
| Transcription | yii |
| Prononciation | \jiː\ |
善 \jiː\
- Préfixe mélioratif, indiquant qu’une chose est bien ou bonne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- 善陰, yii-kaagi
- 善影, yii-kaagi
- 善景, yii-kaagi
- 善肝, yii-jimu
- 善胆, yii-jimu
- 善心, yii-jimu
- 善正月でーびる, yii-soogwachi deebiru
- 善人, yii-tchu
Prononciation
- La prononciation de『善』rime avec les mots finissant en \juː\, \jiː\.
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Homophones
Références
- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
- Shinsho Miyara, Dictionnaire de l’usage pratique de l’okinawaïen (うちなーぐち活用辞典), NINJAL, 26 mars 2021, 572 pages, ISBN 978-4-910257-06-8
- Uchima Chokujin, Nohara Mitsuyoshi, 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten), Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (NINJAL), Tokyo, 1963