あま
Japonais
Étymologie
- (Nom commun 1) Apocope de 海人, amabito.
- (Nom commun 2) Du sanskrit अम्बा, ambā (« mère »).
Nom commun 1
| Kanji | 海女 ou 海士 | 
|---|---|
| Hiragana | あま | 
| Transcription | ama | 
| Prononciation | \a.ma\ | 
あま ama \a.ma\
Nom commun 2
| Kanji | 尼 | 
|---|---|
| Hiragana | あま | 
| Transcription | ama | 
| Prononciation | \a.ma\ | 
あま ama \a.ma\
Vocabulaire apparenté par le sens
- あばずれ
- まーん
Étymologie
Nom commun
| Hiragana | あま | 
|---|---|
| Transcription | ama | 
| Prononciation | \ʔa.ma\ | 
あま \ʔa.ma\
Prononciation
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
Okinawaïen
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
| Kanji | 彼間 | 
|---|---|
| Hiragana | あま | 
| Transcription | ama | 
| Prononciation | \ʔɑ̟.mɑ̟\ | 
Formes avec clitique
| Nominatif/Génitif | あまが, ga | ||
|---|---|---|---|
| あまぬ, nu | |||
| Accusatif | あま | ||
| あまゆ, yu [1] | |||
| Datif | あまんかい, nkai | ||
| あまかい, kai | |||
| あまに, ni | |||
| Instrumental | あまっし, sshi | ||
| あまなかい, nakai | |||
| あまさーに, saani | |||
| Locatif | あまなーりー, naarii | ||
| あまをぅてぃ, wuti | |||
| あまをぅとーてぃ, wutooti | |||
| あまんじ, nji | |||
| Allatif | あまかち, kachi | ||
| Ablatif | あまから, kara | ||
| Terminatif | あままでぃ, madi | ||
| Comitatif | あまとぅ, tu | ||
| Comparatif | あまやか, yaka | ||
| Citation | あまんでぃ, ndi | ||
| Pluriel | あまんちゃー, nchaa | ||
| Thème | あまー | ||
| Rhème | あまどぅ, du | ||
| あまる, ru | |||
| あまが, ga | |||
| Limitateurs | あまん, n | ||
| あまてーん, teen | |||
| あまなー, naa | |||
| あまんでー, ndee | |||
あま \ʔɑ̟.mɑ̟\
- Pronom déictique locatif distal. « Cet endroit », « là », « par là ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Vocabulaire apparenté par le sens
| 1re personne | 2e personne | 3e personne | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Proximal | Médial | Distal | |||||||||||
| Non-honorifique (locuteur supérieur) | Non-honorifique (locuteur supérieur ou égal) | Honorifique | |||||||||||
| Personnels | Singulier | 我ー, waa | 我ん, wan) | 我んに, wanni | 己, naa | 汝, ‘yaa | 御所, unju | 之, 是り, 此り, ku-ri | 是んちゅ, 此ん人, ku-nchu | 其り, u-ri | 其ん人, u-nchu | 彼り, a-ri | 彼ん人, a-nchu | 
| Pluriel | 我達, 吾達, wa-ttaa | 己達, na-ttaa | 汝達, i-ttaa | 御所達, unju-naa | 是達, 此達, ku-ttaa | 是ん人達, 此ん人達, kunchu-taa | 其達, u-ttaa | 其ん人達, unchu-taa | 彼達, a-ttaa | 彼ん人達, anchu-taa | |||
| 私達, watashi) | |||||||||||||
| Réfléchi | どぅー, duu | ||||||||||||
| Déictiques | Locatifs | 此間, ku-ma) | 己間, ‘n-ma) | 彼間, a-ma), 彼間むてぃー, ama-mutii | |||||||||
| Directionnels | 此方, ku-gata | 己方, u-gata | 彼方, cha-gata | ||||||||||
| Adnominaux | 此ぬ, 斯ぬ, ku-nu | 己ぬ, u-nu | 彼ぬ, a-nu | ||||||||||
Dérivés
- あまいーくまいー, amaii-kumaii
- あまくま, ama-kuma
- あまさーいくまさーい, ama-saai-kuma-saai
- あまさーいくまさーいすん, ama-saai-kuma-saai-sun
- あまはいくまはい, ama-hai-kuma-hai
- あまはいくまはいすん, ama-hai-kuma-hai-sun
- あまみーくまみー, ama-mii-kuma-mii
- あまみーくまみーすん, ama-mii-kuma-mii-sun
- あまむてぃー, ama-mutii
- あまんくまん, aman-kuman
Prononciation
- La prononciation de『あま』rime avec les mots finissant en \mɑ̟\.
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
Étymologie
Nom commun
| Hiragana | あま | 
|---|---|
| Transcription | ama | 
| Prononciation | \ʔɒ.mɒ\ | 
あま \ʔɒ.mɒ\
Prononciation
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )