あまはいくまはいすん

Okinawaïen

Étymologie

Dérivé de あまはいくまはい, ama-hai-kuma-hai mouvement fait dans la confusion »), avec le suffixe すん, -sun suffixe verbal »).

Verbe

Hiragana あまはいくまはいすん
Transcription ama-hai-kuma-hai-sun
Prononciation \ʔɑ̟.mɑ̟.hɑ̟i.ku.mɑ̟.hɑ̟i.suŋ̍\

あまはいくまはいすん \ʔɑ̟.mɑ̟.hɑ̟i.ku.mɑ̟.hɑ̟i.suŋ̍\ (voir la conjugaison) (verbe irrégulier)

  1. (Familier) Faire des mouvements dans la confusion, aller ici et là.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

  • はいん, hain

Prononciation

La prononciation de『あまはいくまはいすん』rime avec les mots finissant en \suŋ̍\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Références

  • Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9