dor
Conventions internationales
Symbole
dor
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du dori’o.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: dor, SIL International, 2025
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du roumain dor.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dor | dors |
| \dɔʁ\ | |
dor \dɔʁ\ masculin
- (Très rare) (Psychologie) Sentiment complexe qui mêle la nostalgie, la mélancolie, la douleur et la joie.
Livrés à eux-mêmes ou confiés à leurs grands-parents souvent âgés, ces enfants n’ont pas seulement succombé à ce que la presse roumaine appelle le “dor” – un fort sentiment de manque, assimilable à la saudade portugaise –, mais à ce qui constitue l’envers du décor de la situation économique de la Roumanie.
— (ROUMANIE. Le mal de vivre gagne la jeunesse, courrierinternational.com, publié le 28 mars 2007, mis à jour le 15 juin 2022 → lire en ligne)Lié au désir de revoir un être cher, de retrouver un objet perdu, de revivre une situation heureuse, le dor désigne un état étrange, où se côtoient l’abattement causé par le passage du temps et la joie à l’évocation de ce qui a un jour été.
— (Octave Larmagnac-Matheron, Intraduisible “Dor”, philomag.com, 14 février 2023 → lire en ligne)
Quasi-synonymes
Traductions
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- dor sur l’encyclopédie Wikipédia
- Dor (sentiment) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Sources
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Dor (sentiment), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
dor \Prononciation ?\
- Sec.
Synonymes
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « dor [Prononciation ?] »
Étymologie
Nom commun
| Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
|---|---|---|---|
| Non muté | dor | dorioù | dorozioù |
| Adoucissante | zor | zorioù | zorozioù |
| Durcissante | tor | torioù | torozioù |
| Nasale | nor | norioù | norozioù |
dor \ˈdoːr\ féminin
- Porte (tous sens).
Anaout mat a raen iliz Berven, meur a wech oan bet enni ; n’oa ket ivez ’ta diaes din kaout dor an tour.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 89)- Je connaissais bien l’église de Berven ; il ne m’était donc pas difficile de trouver la porte du clocher.
Hag hemañ ha mont ha digeriñ an nor voan hag izel, ha goude se div zor all a oa a-dreñv kein an hini a skoe war ar skalieroù.
— (Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 87)- Celui-ci se mit en chemin et ouvrit la porte étroite et basse, et ensuite deux autres portes qui étaient derrière celle qui débouchait sur l’escalier.
Teñval oa cʼhoazh ar cʼhraou, pa voemp dihunet gant gwigour an alcʼhouez e potailh an nor […].
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 62)- L’écurie était encore dans l’obscurité lorsque nous fûmes réveillés par le grincement de la clé dans la serrure de la porte.
Hogen, na vecʼh ket souezhet,
— (Kervarker, Kanaouenn an Anaon, in Barzhaz Breizh, Mouladurioù Hor Yezh, 1988, page 439)
Da doull ho tor mar domp degoue’et […]- Mais ne soyez pas surpris si nous sommes venus à votre porte.
Notes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Anagrammes
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dor \Prononciation ?\
- Bruit d’un coup de feu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
- Paramètre.
Va orig cinon digin, tulon icde gamtara gan rin is icde jonukey isu dor rinon reban is icde coba rinon walzilina is icde coba rinon askina kapbure cinaf Iaks is dive sin favev, ta tuilkara va rinafa bagala.
— (vidéo)- Nous utilisons les données dont nous disposons, par exemple à propos des connexions que vous établissez, des options et des paramètres que vous sélectionnez, et de ce que vous partagez et faites sur nos Produits et en dehors, pour personnaliser votre expérience.
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « dor [dɔr] »
Anagrammes
Références
- « dor », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
dor \Prononciation ?\
- Sec.
Synonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « dor [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
dor \Prononciation ?\
- De.
Synonymes
Portugais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dor | dores |
dor \dˈoɾ\ (Lisbonne) \dˈoɾ\ (São Paulo) féminin
- Douleur, mal, peine.
O cantor Gilberto Gil falou pela primeira vez em uma entrevista após a morte da filha, a também cantora Preta Gil, que aconteceu em julho. (...) Ele também lembrou do carinho que recebeu dos fãs de Preta durante seu velório. “Tem um lado de bálsamo, algo que conforta um pouco. Ajuda a resistir à dor da perda“, constatou.
— ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])- Le chanteur Gilberto Gil s’est exprimé pour la première fois dans une interview après le décès de sa fille Preta Gil, chanteuse aussi, survenu en juillet. (...) Il a également évoqué l’affection que lui ont offert les fans de Preta lors de la veillée funèbre. « Cela apporte un certain réconfort, quelque chose qui aide à supporter la douleur de la perte », a-t-il déclaré.
- Désolation, peine.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \dˈoɾ\ (langue standard), \dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \dˈoɾ\ (langue standard), \dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dˈoɾ\ (langue standard), \dˈo\ (langage familier)
- Maputo : \dˈoɾ\ (langue standard), \dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \dˈoɾ\
- Dili : \dˈoɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « dor [dˈoɾ] »
- États-Unis : écouter « dor [dˈoɾ] »
Références
- « dor » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « dor », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « dor », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « dor », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- dor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
- Du latin dolor
Nom commun
| neutre | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
| Nominatif Accusatif |
dor | dorul | doruri | dorurile |
| Datif Génitif |
dor | dorului | doruri | dorurilor |
| Vocatif | dorule | dorurilor | ||
- Sentiment mêlant la nostalgie, la mélancolie.
Quasi-synonymes
Prononciation
- Craiova (Roumanie) : écouter « dor [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dor [Prononciation ?] »