pena
Catalan
Étymologie
Nom commun
pena \Prononciation ?\ féminin
- Peine.
A ton marit,
— (Jaume Roig, Espill, Livre segond, quatrième partie.)
si tu no el venç
en lo començ
essent novici,
tost prendrà vici,
dar t’ha faena,
viuràs ab pena.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « pena [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pena \ˈpe.na\ |
penas \ˈpe.nas\ |
pena \ˈpe.na\ féminin
- Peine, douleur, chagrin.
Yo sé que una alegría
— (José Bergamín, Duendecitos y coplas, 1963.)
por pequeña que sea
es más grande y más honda
que el dolor y la pena.- Je sais qu’une joie
pour petite qu’elle soit
est plus grande et plus profonde
que la douleur et la peine.
- Je sais qu’une joie
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe penar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) pena | ||
| Impératif | Présent | (tú) pena |
pena \ˈpe.na\
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pena [Prononciation ?] »
Indonésien
Étymologie
- Du malais penna.
Nom commun
pena \Prononciation ?\
Voir aussi
- pena sur l’encyclopédie Wikipédia (en indonésien)
Italien
Étymologie
- Du latin poena (« peine »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pena \ˈpe.na\ |
pene \ˈpe.ne\ |
pena \ˈpe.na\ féminin
Dérivés
- pena di morte (« peine de mort »)
- valere la pena (« valoir la peine »)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Kabalai
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
pena \Prononciation ?\
- Un.
Références
- Carl Hoffmann (1971) On the classification of Nancere, Journal of West African Languages VIII I, pages 5-12, page 9.
Nancere
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
pena \Prononciation ?\
- Un.
Références
- Carl Hoffmann (1971) On the classification of Nancere, Journal of West African Languages VIII I, pages 5-12, page 9.
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin poena (« peine, punition »).
- (Nom commun 2) Du latin pinna (« plume »).
- (Nom commun 3) Du latin pinna.
- (Nom commun 4) emploi figuré du précédent.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pena \ˈpe.no̯\ |
penas \ˈpe.no̯s\ |
pena \ˈpe.no̯\ féminin (graphie normalisée)
Dérivés
- a malas penas (« à grand peine »)
- a pena (« à peine »)
- a pro pena (« à grand peine »)
- faire pena (« faire peine »)
- òme de pena (« homme de peine »)
- pena de mòrt (« peine de mort »)
- tirar pena (« être en peine »)
- valer la pena (« valoir la peine »)
- s’espenar (« faire de violents efforts »)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pena \ˈpe.no̯\ |
penas \ˈpe.no̯s\ |
pena \ˈpe.no̯\ féminin (graphie normalisée)
Nom commun 3
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pena \ˈpe.no̯\ |
penas \ˈpe.no̯s\ |
pena \ˈpe.no̯\ féminin (graphie normalisée)
Nom commun 4
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pena \ˈpe.no̯\ |
penas \ˈpe.no̯s\ |
pena \ˈpe.no̯\ féminin (graphie normalisée)
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « pena [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin poena (« peine, punition »).
- (Nom commun 2) Du latin penna (« plume »).
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pena | penas |
pena \pˈe.nɐ\ (Lisbonne) \pˈe.nə\ (São Paulo) féminin
- Désolation, peine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Justice) Peine, punition.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pena | penas |
pena \pˈe.nɐ\ (Lisbonne) \pˈe.nə\ (São Paulo) féminin
- Plume, penne.
Agora que expliquei o título, passo a escrever o livro. Antes disso, porém, digamos os motivos que me põem a pena na mão.
— (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)- Maintenant que j’ai expliqué le titre, je vais écrire le livre. Mais auparavant, j’exposerai les motifs qui m’amènent à prendre la plume.
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe penar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela pena | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pena |
Prononciation
- Lisbonne : \pˈe.nɐ\ (langue standard), \pˈe.nɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \pˈe.nə\ (langue standard), \pˈe.nə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pˈẽ.nɐ\ (langue standard), \pˈẽ.nɐ\ (langage familier)
- Maputo : \pˈɛ.nɐ\ (langue standard), \pˈɛ̃.nɐ\ (langage familier)
- Luanda : \pˈe.nɐ\
- Dili : \pˈe.nə\
- Porto (Portugal) : écouter « pena [pˈe.nɐ] »
- États-Unis : écouter « pena [pˈe.nɐ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « pena [pˈe.nɐ] »
Références
- « pena », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- pena sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes